qǐ yuē wú yī?yǔ·唐伯虎.我要說的是.yǔzǐtóng Chou!
我沒有衣服穿嗎?與兒子同袍。王宇星,修我矛,與子為敵!
qǐ yuē wú yī?yǔ·唐澤.王yúxìng shì,Xiǎwámáo jǐ,yǔzǐXiéZuo!
我沒有衣服穿嗎?帶著兒子。王虞開師,修我矛戟,和他兒子壹起幹!
qǐ yuē wú yī?yǔ·唐尚.我是王,我是bīng,yǔ!
我沒有衣服穿嗎?帶著兒子。王裕興,訓練我的士兵,與我的兒子同行!
郭峰《秦風·無衣》是中國古代第壹部詩集《詩經》中的壹首詩。這是壹首慷慨激昂的戰歌,表現了秦國軍民團結互助的高昂鬥誌和樂觀主義精神,其獨特雄渾的風格是秦國愛國主義的反映。全詩共三章,采用反復吟唱的形式,敘述了當前兵臨城下之時,以大局為重,與周王室保持壹致的將士們,奔赴前線殺敵的英雄氣概。
原著
秦風沒有穿衣服
沒穿衣服
我沒有衣服穿嗎?與兒子同袍。王宇星,修我的矛。與兒子的仇恨!
我沒有衣服穿嗎?帶著兒子。王虞開師,修我矛戟。和妳兒子壹起工作!
我沒有衣服穿嗎?帶著兒子。王宇開始他的師,訓練我們的兵。和妳兒子壹起走!
翻譯
秦風
誰說沒有衣服了?穿著和妳壹樣的襯衫。王必起來,修其矛矛,與君同在!
誰說沒有衣服了?穿和妳壹樣的襯衫。國王會起來,整理他的矛和戟,和妳壹起準備!
誰說沒有衣服了?穿著和妳壹樣的裙子。國王會起來,修補他的盔甲和武器,和妳壹起上前線!
給…作註解
秦風
長袍:壹種長禮服。遊行者每天都穿衣服,晚上還要蓋被子。是今天的鬥篷,還是名聲的鬥篷。在古代,特別是用舊絲綿做的長外套。“童炮”是壹個愛的字眼。
王:指周王,秦國根據周天子的命令出兵。
敵人:* *敵人。
於:助詞還是“越”或者“於”。興師:出兵。秦國經常和西戎打仗。
王宇星:還是說國家會出兵打。
戈和矛:都是長柄武器。葛頭扁平,旁邊有樹枝,矛尖鋒利。
兒子:妳是說妳的戰友。
復仇:《吳越春秋》被引為《匡》。“萌”和“恨”是同義詞。以子為敵:意思是妳的敵人就是我的敵人,也就是我們的敵人是壹樣的。
澤:同“內衣”指今天的汗衫。
戟:武器名稱。古代的戟形似鴿子,有兩個橫直的鋒面。
做:起床。
壹起旅行:壹起上戰場。
禮服:(cháng)脫衣服,指的是戰鬥服。
裝甲兵:即盔甲和武器。
創作背景
當時,秦國位於甘肅東部和陜西。木深土厚,人厚而直。班固在《郭崇與辛慶吉傳》中說,秦“習民風備戰,驍勇善戰,騎射鞍馬。所以,秦始皇說,‘王裕興寫詩,訓我兵,與子同行。’它的風和俗自古就有,今天的歌依然慷慨浪漫。朱《詩集傳》也說:“秦人之風俗,壹般是豪邁,勇者為先,忘生忘死,故見於詩中。”
這首詩意氣風發,豪情萬丈,真實地反映了秦人的尚武精神。在大敵當前、兵臨城下的時候,他們以大局為重,與周王室保持壹致。他們壹聽到“王虞促師”,就反響熱烈,緊跟其後,團結友愛,共同戰鬥,表現出崇高無私的品質和英雄氣概。
做出贊賞的評論
《無衣秦風》是《詩經》中最著名的愛國詩篇。是秦(今陜西中部、甘肅東南部)人民抗擊西戎入侵者的戰歌。在這場反侵略戰爭中,秦國人民表現了勇敢無畏的尚武精神,也創作了這首慷慨激昂的戰歌。
詩的三個章節采用重疊和重疊的形式。每章的句數和字數是相等的,但結構相同並不意味著簡單機械的重復,而是進步發展的。比如第壹章“有子之仇”這句話,感情用事,說自己跟同有仇。第二章以“和妳的兒子壹起工作”這句話結束,意思是工作是行動的開始。
第三章以“與子同行”這句話結束,繼續訓練,預示著詩中的士兵將壹起上前線殺敵。這種重疊與交疊的形式雖然受到音樂的限制,但也與舞蹈的節奏緊密結合,詩的主旨是壹種戰鬥的激情。激情的起伏自然形成了音樂的節奏和舞蹈動作。