正月十五晚上點燈
胡璋[唐朝]
千門不鎖燈火通明,正月中旬遷帝京。
三百妻袖舞,壹瞬間字寫蒼穹。
翻譯:
元宵節,千家萬戶走出家門,無數燈籠在街上亮起,仿佛整個京都都在晃動。
無數宮女袖舞,人間歌舞之樂沖天而起,傳向天際。
註意事項:
千門:形容宮殿群建築宏偉,數量眾多,住戶千戶。
我的妻子:中午宮裏壹個藝妓進了宜春醫院,被稱為“我的妻子”。
寫:壹樣,還是“有”。這句話形容這首歌唱得很高,但也意味著音樂是甜蜜的,就像仙樂的血統。
創作背景:
這首詩寫於公元705年左右(武則天龍元年正月),描寫的是武則天時期元宵節的情景。有學者認為這首詩寫於武則天長安元年(即大足元年正月,701)。這首詩描寫的是大家都出門了,人去樓空,自己來盡興,然後又回到元宵節的場景,是最有詩意,最毀魂的時刻。
贊賞:
這首詩描寫的是大家都出門了,人去樓空,他們來自娛自樂,然後又回到元宵節的情景,讓元宵節成為最有詩意,最引人入勝的時刻。
唐宮燈火通明,歌舞升平,鳥瞰全景,武打特寫。場面壯觀,天氣壯麗。
千門不鎖:“千門不鎖”是指很多門都不鎖。“千門”壹般是指很多門。當門打開時,每個人都出去了。
“萬家燈火”是指燈很多,但燈是亮著的。正月中旬遷都:“正月中旬”是指正月十五。“動態”振動。形容興奮。“帝都”指的是京師和京城的百妻無袖舞:“三百妻”應該指的是眾多宮女。“300”也是對壹大批人的描述,並不是真實的。“袖舞”是指在空中隨著文字舞動壹會兒。“瞬間”是指當時“天籟之音”是指世間歌舞之樂直沖雲霄,傳向天空。也是熱鬧隆重的歌舞,還有街上的人多,聲音可以直達天空。
關於作者:
胡璋(hù)(約785-849?),字季承,唐代清河(今邢臺市清河縣)人,詩人。家世顯赫,人稱張公子,有“家中名人”之譽。早年住在姑蘇。在長慶,令狐楚推薦過,但沒有上報。郡主府被元稹排擠,故居淮南,愛丹陽曲,隱居。縱觀胡璋的壹生,他在詩歌創作方面取得了卓越的成就。“千裏之外,壹個宮女在這裏住了二十年”是以胡璋的名字命名的,他的349首詩被收入《全唐詩》。