《本傑明·儂》的作者沈李?唐朝。
春天,只要播下壹粒種子,秋天就能收獲很多食物。
天下沒有廢天地,勞苦的農民還在餓死。
夏天的中午,太陽很熱,農民們還在勞作,珠子滴進泥土裏。
誰知道中餐每壹粒都是硬的。
翻譯:
只要春天播下壹粒種子,秋天就能收獲很多糧食。在世界各地,沒有壹片田地是未開墾和未耕種的,辛勤勞作的農民仍然會餓死。盛夏的中午,烈日當空,農民們還在勞作,汗水滴落到泥土裏。誰能想到,我們碗裏的飯,飽含著農民的血汗?
贊賞:
第壹首開頭就把“壹粒谷子”變成了“壹萬粒種子”,把豐收描寫得具體生動,用“種”和“收”來贊美農民的勞動。“四海無閑田,農民還餓死。”詩的最後兩句說的是,在全世界範圍內,沒有壹片土地是拋荒不耕的,勞動的農民還是會餓死。
推而廣之,第三句描述的是四海之內,荒地變良田。這和前兩句聯系在壹起,構成了處處碩果累累的景象。
“滿”是為了更強大的“毛”。詩人前三句進步的筆法,表現了勞動人民的巨大貢獻和無窮創造力,讓下面的結更凝重,更痛苦。豐收了又怎樣?“農民還是餓死的”,既讓內容連貫,又突出了問題。
《為農民兩首詩》是唐代詩人沈李的壹組詩歌。這組詩深刻地反映了封建中國農民的生活狀況。第壹首詩生動地描繪了到處碩果累累的景象,突出了農民辛辛苦苦獲得豐收卻兩手空空餓死的現實問題。
第二首描寫了烈日炎炎的中午在農民地裏勞動的情景,概括了農民壹年四季的艱苦勞動生活。最後用壹句貼近含義的格言表達了詩人對農民的真摯同情。詩集選取了典型的生活細節和眾所周知的事實,集中描寫了當時的社會矛盾。
風格樸實厚重,語言通俗質樸,音節和諧明快,運用虛實對比相結合,增強了詩的表現力。