當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 普希金的詩

普希金的詩

普希金

擠進

它在浩瀚的海浪旁邊。

他滿懷偉大的思想站在那裏。

河水在獨木舟裏流淌。

在海浪上搖晃,荒涼而孤獨

在長滿青苔的濕岸上

東邊壹個黑暗的小屋,西邊壹個地方

貧窮的芬蘭人住在那裏。

太陽隱藏在濃霧中。

壹片從未見過陽光的森林。

制造噪音。

他想

我們將從這裏威脅瑞典。

這裏將建壹座城堡。

讓傲慢的鄰居難堪

大自然在這裏開了壹扇窗。

我們打開它,它通向歐洲。

就在海邊,我們需要堅定立場。

所有國家的帆船將匯聚壹堂。

在這新的海上航行中旅行

我們將在大海和天空中跳舞。

這座年輕的城市已經走過了壹百年。

成為了北方的明珠和奇跡。

從黑暗的樹林,從沼澤

它擡起了壯麗而自豪的海岸的頭。

這裏以前只有芬蘭漁民

像壹個天生的不快樂的繼子。

獨自在低濕度的河岸附近

把他破舊的漁網扔進去。

深不可測的水,但現在

海岸充滿了生命。

勻稱的宮殿和架子

成群結隊地聚集在壹起。

船只來自世界各個角落

奔向這個富饒的港口和碼頭。

涅瓦河穿上了大理石外衣。

這座大橋橫跨水波。

河中央的島嶼隱藏起來了

被茂密的綠色花園覆蓋

緊挨著這個年輕的首都

老莫斯科越來越黑了。

站著像壹個守寡的太後

在新加冕的女王面前

我喜歡彼得建造的城市。

我愛妳認真整潔的臉。

涅瓦河的水是多麽的莊嚴。

大理石鋪在河岸上。

我喜歡妳鐵欄桿的圖案。

妳沈思的無月之夜。

透明而閃亮的黑暗

我經常獨自坐在房子裏。

不點燈寫或讀。

我可以清楚地看到街道。

我靜靜地睡著,看見了

海軍部的尖頂多麽明亮啊。

當夜晚在金色的天空中

現在拉上窗簾已經太晚了。

黎明已經壹行接壹行。

讓黑夜只停留半個小時。

我愛妳寒冷的冬天。

妳的霜和凝結的空氣

涅瓦河上有多少雪橇?

女孩的臉比玫瑰更美麗。

舞會上的笑聲和竊竊私語

午夜的單身漢狂歡

玻璃杯正冒著泡沫。

彭酒有壹種藍色的火焰。

我喜歡妳的戰神遊樂場。

年輕士兵的英雄演習

步兵和騎兵列隊。

單調中還有另壹種壯麗。

啊,壹排排飄動

多少面破碎的勝利旗幟?

以及戰鬥中佩戴的頭盔。

也給隊伍帶來了耀眼的光彩。

我愛妳,俄羅斯的軍事重鎮。

當北國的女王聽到好消息。

宮廷裏誕生了壹位王子。

或者俄國打敗了敵人。

再次慶祝她的榮耀。

或者涅瓦河結冰開裂。

藍冰湧入大海。

因為我感受到了春天的喜悅。

挺起胸膛,彼得的城市

像俄羅斯壹樣原地踏步。

有壹天,即使是自然的力量

我也要向妳鞠躬

讓芬蘭的海浪永遠忘記。

它古老的順從和敵意

不要再挑起徒勞的刀兵。

打擾彼得永恒的夢

然而,有壹個可怕的時刻。

人們仍然能清楚地記得。

關於這位親愛的讀者,我會告訴妳

講下面這個故事。

我的故事極其憂郁。

第壹部分

在彼得堡黑暗的天空中

吹著十壹月寒冷的秋風

涅瓦河波濤洶湧。

對整齊的石砌岸壁的沖擊

河水像病人壹樣激動地旋轉著。

在床上翻滾。

這時候天色已晚,黑暗中。

雨猛烈地敲打著窗戶,風刮著。

凈化悲傷地尖叫。

這個時候,我剛從做客回到家。

有壹個年輕人叫歐根

我們就這麽稱呼它。

故事的主人公因為我喜歡。

它的語氣又有了壹段時間。

它和我的筆有著不解之緣。

他姓什麽?我們不想再研究它了。

雖然這個姓可能是過去的。

曾經出現在壹個顯赫的家族

甚至歷史學家拉姆金。

也許能讓這家人出名。

但是現在,上流社會和謠言

但是我早就忘記了。

我們的主角在某個地方工作。

我不認識住在科隆的人。

他不懷念死去的祖先。

沒有時光流逝的嘆息。

好了,現在我們回家了,尤金

扔掉外套,脫掉衣服,上床睡覺。

但是他睡不著。

他腦子裏有很多東西。

他在想什麽?他在思考。

他是多麽的卑微和貧窮。

他必須努力去期待。

穩定的生活,壹點點榮譽。

願上帝對他仁慈。

壹些錢和智慧,他記得

也有壹些有錢人花錢大手大腳。

那些沒有聰明頭腦的懶人

他們的生活是多麽舒適。

而他只任職了兩年。

他的思緒轉到了天氣和雨水上。

還沒在河邊停下來。

海浪不斷上漲,幾乎被沖走。

涅瓦河上的橋中斷了交通。

如果他想要巴納巴斯怎麽辦?

我兩三天見不到她

想到這裏,歐根由衷地感嘆。

像詩人壹樣幻想

我可以結婚嗎?為什麽不呢?

自然會很辛苦。

我將夜以繼日地工作。

總有辦法找到家。

簡單平和就不奢侈了。

把我的巴拿沙放在那裏。

也許壹兩年後。

妳會找到壹份做家務的工作

交給巴納沙管理托管。

教育我們的孩子。

就這樣,我們活著,牽著手。

生死不離,至死不渝。

教我們的孩子壹起埋葬我們。

他整夜都在思考。

他憂郁而真誠地期待著。

秋風啊,不要哭得那麽傷心。

也不要在窗戶上下雨。

如此無情

但是睡覺

最後閉上眼睛。哦,看

漆黑的暴風雨之夜已經過去了。

讓淒涼的日子繼續統治

悲慘的壹天

涅瓦河壹整夜。

抵禦風暴,把它倒入大海

但最終,它無法與其暴力相抗衡

我已經用盡了我的力量去對抗它。

第二天壹早,在河的兩岸

成群的居民聚集在壹起仰望NB327。

他們看著濺起的水花。

和洶湧的海浪。

但是從海灣吹來了強風

抗拒水流,無法前進

她翻來覆去,憤怒地吼叫。

她退到淹沒在河中央的島上

這時,天氣就更加危險了

咆哮的涅瓦不斷上升。

她像壹鍋沸水壹樣沸騰。

就像壹只突然發瘋的野獸。

撲向她面前的城市。

為她周圍的壹切讓路。

隨即出現了壹場死寂而荒涼的洪水。

把它倒進地窖,爬過門檻

運河也傾倒在它的鐵柵欄上。

像傳說中的美人魚壹樣看著彼得堡。

她的半個身體浸在水中。

啊,圍攻,偷襲惡浪

像小偷壹樣爬進門窗

那艘船搖晃著船尾,打碎了玻璃。

小販們的展板上蓋著布。

碎稻草木片屋檐

小企業的雜項

貧困家庭的全部財富

被雷暴摧毀的橋梁碎片

棺材從墳墓裏沖出來。

壹切都漂浮在街上

人民看到了上帝的憤怒,等待死亡。

好了,壹切都結束了。食物、衣服和房間

我能在哪裏找到它?

那是悲慘的壹年。

我們的沙皇依然光芒四射。

統治俄羅斯,他出現了。

陽臺上的憂郁

他說沙皇無法統治。

自然的力量,他坐了下來。

他帶著悲傷的眼神沈思著。

望著遠處危險的災區

以前的廣場變成了壹個湖。

所有的河流都是過去的街道。

而宮殿就像壹個陰郁的島國

洪水中,沙皇只說話。

說完壹句話後看了他將軍壹眼。

它們遍布城市的東西南北

有的走到街上,有的穿過巷子。

在海浪中進進出出,不顧壹切

拯救被洪水沖昏的遊魂。

等待溺死在自己家中的居民

當時,在彼得廣場的壹角。

壹座新大廈剛剛建成。

高高的臺階上有壹對石獅子。

像活著壹樣露出妳的牙齒。

在門口守著可憐的歐根

他雙手交叉放在胸前。

沒戴帽子臉色蒼白得可怕

靜靜地坐在石獅背上

不是搬家,而是可憐的人

我沒有讓自己害怕海浪

如何貪婪地拍打水花高跟鞋

他沒聽見也沒註意。

讓雨滴打濕。

呼嘯的風如何擺出威嚴?

把他的帽子吹向天空。

他只把憂郁的眼神

凝固在遙遠的方向

有山壹樣的浪。

仿佛來自洶湧的海底

卷起來,把壹切都沖走。

暴風雨在那裏咆哮。

房子的碎片漂浮在那裏。

就在巨浪附近,哦,每天

就在海灣旁邊。

垂柳和簡單的圍墻

壹戶人家住的墻裏有壹間破舊的小屋。

他的巴拿沙和他的母親和女兒住在壹起。

他的夢是在夢中嗎?

他看到了這壹切。就是生活

這只是壹個空洞的夢

還是上帝對我們的嘲弄

這時,他似乎被施了魔法。

好像和壹只石獅融為壹體。

不能在他身邊下來

除了水什麽都沒有。

它在那個穩定的高度

從河裏分離出來的旋轉的波浪

背對著歐根,揮揮手

無邊的遠方,堅定而沈默。

這是壹幅騎著青銅馬的畫像。

第二部分

但是現在涅瓦河發脾氣了。

她厭倦了暴政和毀滅。

終於轉過來了,壹路享受。

自己暴力造成的場面

把戰利品扔得到處都是

這個好像是土匪的頭目。

帶著壹隊人沖進鄉鎮

他們殘酷地洗劫了壹棟棟房屋。

殺戮,焚燒和掠奪,哭泣和怨恨。

罵與大災難搏鬥

壹切搞定後,劫匪迅速撤退。

怕追兵滿載而歸

累了就壹路。

留下他們搶劫的財產。

洪水從鋪好的路上退去。

已經呈現,我的歐根

帶著心中的擔憂、希望和恐懼

壹路狂奔就像丟了魂壹樣。

跑到尚未平坦的河邊。

就像是為剛才的勝利而驕傲。

咆哮的海浪仍在翻騰。

水中仍然充滿了氣泡。

下面就像著火了壹樣。

就像壹匹戰馬剛剛回到它的位置

涅瓦河呼吸如此之快。

歐根看了看,看到了壹艘船。

好像他有了意外的發現。

他壹邊追壹邊喊。

擺渡人玩得很開心。

我寧願要幾個銅幣。

帶他穿過波浪。

與海浪搏鬥了很久

看那艘總是沈入波濤的船。

壹波三折。

大膽的騎行,但最終

他來到了另壹邊。

這個不幸的人

跑過所有熟悉的街道。

去他熟悉的地方轉轉。

但是我不再了解妳了。多麽可怕的景象

他眼前壹切都亂七八糟。

這裏荒涼,那裏壹堆破爛。

房子已經變了形。是的。

徹底顛覆了別人。

被洪水感動,然後

就像陳喆在戰場上的屍體。

他看到了周圍的死人。

迷迷糊糊中,他什麽也沒想起來

雖然苦難削弱了他。

但是很快就跑到了那個地方。

未知的命運在那裏等待著。

就像壹封密封的信等著他打開

看這裏,他跑過這裏的郊區。

他熟悉的海灣就在附近。

房子呢?

他停下了。

他四處遊蕩,走回原來的地方。

看壹看,轉身,仔細觀察。

就在這裏。這應該是她的家。

這是壹棵柳樹。曾經有壹個柵欄。

顯然,洪水已經把它卷走了。

但他在有房子的地方不知所措。

他踱來踱去,想了又想。

大聲自言自語。

並突然用手拍了拍額頭。

他突然大笑起來。

夜幕

輕輕地走下顫抖的城市。

但是它的居民正在談論它

白天發生的所有不幸。

久久不能入睡

黎明的光

穿過疲憊蒼白的雲層

流入寧靜的首都,這光

找不到昨天的災難。

留下的痕跡被紫色覆蓋。

醜陋的形象,壹切

像以前壹樣有秩序地進行

在那個暢通無阻的街道中心

人還是有無所謂的表情。

去和那些官員面對面。

也放棄了昨夜的隱桃源。

去衙門辦事的勇敢小販。

不氣餒,放地窖

接管了涅瓦河。

並且希望用鄰居的錢包

填補其沈重赤字的船。

壹個搬出了院子。

最後的

瓦斯托夫男爵最喜歡的詩人。

也唱出了不朽的詩篇。

對涅瓦河的災難表示哀悼。

但是我可憐的歐根

唉,他脆弱混亂的神經

卻經不起這可怕的打擊。

涅瓦河上風的呼嘯。

海浪還在他的耳邊。

不斷咆哮的噩夢是什麽?

撕裂他的心靈和恐怖。

抓住他。他只是在沈默中徘徊。

壹周壹個月很快就過去了。

他從不回家坐下。

自從他隱居的小屋

租約到期了,租金還沒交

壹個貧窮的詩人來當房客。

歐根再也沒有回來,連衣服也沒有。

不要整天閑逛。

很快世界就會忘記他。

晚上,他從窗口睡在碼頭上。

扔掉的面包是他的食物。

他穿的衣服已經穿破了。

這個時候,有的頑童就更被砸了。

向他背後扔石頭

更多時候是馬車夫的鞭子

對著他抽,因為很明顯

他根本不知道這條路。

不知所措,感受內心的風暴

讓他聽不到外面的噪音。

所以他拖著壹具屍體。

度過悲慘的歲月不是人之常情。

不像野獸,不像生物。

不像冥界的鬼。

壹天晚上,

他睡在涅瓦河的碼頭上。

夏天漸漸變成了秋天。

壹陣冷風和暗浪吹來。

邁著平穩的步伐跳上碼頭

這聽起來像耳語和低抱怨。

就像有冤屈的人在向法官求情。

靠在他緊閉的門上

歐根醒來,周圍壹片漆黑。

雨在滴著,風在悲傷地刮著。

黑暗遠處的哨兵

正遠遠地隔著夜霧沖著他喊。

歐根被過去的恐怖嚇了壹跳。

又在眼前了,他連忙。

起床在街上閑逛。

突然,他停下來,睜大了眼睛。

靜靜地掃視著周圍的景象。

他臉上有驚恐的表情。

他去了哪裏,在他面前?

宅邸的石柱和壹對石獅子。

咬牙切齒和活著壹樣好。

守衛在高高的露臺上。

直直的在黑暗的天空中

在石頭柵欄裏不動

那是騎著青銅馬的巨人。

把手揮向無邊的遠方。

歐根不禁在心裏打了個寒顫

有些想法截然不同。

他知道洪水就是在這裏泛濫的。

就在這裏,貪婪的海浪

包圍他,惡意侵犯他

石獅和廣場圍繞著他。

立場堅定的人

用銅頭伸向天空

就是那個人,按照他的意願。

在沿海建立了壹座城市。

看看他在黑暗中有多可怕。

他的額頭上漂浮著什麽樣的思緒

他擁有什麽樣的權力?

那匹馬燃燒的是怎樣的火焰?

啊,傲慢的馬,妳要跑到哪裏去?

妳的蹄子會飛向哪裏?

啊,妳命運的強大主人

妳不就是這樣壹手握著鐵韁繩的嗎

妳把俄羅斯扼殺在懸崖上。

讓她擡起前蹄站在高高的柱子上。

這個可憐的瘋子尤金。

繞著銅像的腳轉圈

他困惑地瞪著眼睛。

統治半個世界的君主

但他的眼神突然黯淡下來。

感覺在他的胸部窒息,他把他的額頭

緊緊抓住冰冷的欄桿

他的心裏充滿了火焰。

他熱血沸騰,突然情緒低落。

他站在驕傲的銅像前。

緊咬的牙齒和緊握的拳頭。

就像突然被魔鬼附身壹樣。

他渾身發抖,低聲咒罵著。

好吧,建築者,妳創造的奇跡。

等我說完話,轉過頭來。

他之所以逃得快是因為在這個時候。

他仿佛看到了威嚴的皇帝。

突然,憤怒而無聲地,

把他的臉轉向歐根。

當他跑過廣場時

在空曠的廣場上,他聽到了

仿佛背後有個霹靂。

似乎有壹匹快馬在追他。

石板路上有清晰的蹄聲。

在他身後蒼白的月光下

看那個騎著快馬的青銅騎士。

同時向空中揮動他的手。

在趕走他的時候,可憐的瘋子

無論妳今晚去哪裏?

他總是聽到騎馬的銅像。

追他的是清脆的蹄聲。

從那以後,只要歐根

偶然經過廣場

他的臉很慌張。

壹副迷惑的表情,他會把手。

快放在胸前。

仿佛要觸摸那裏的傷口

摘下那頂舊帽子。

他低著頭,看上去很尷尬。

繞過壹條小路

在海邊

在壹個島上,有壹個漁夫很晚才回家。

有時候船就停在那裏。

曬漁網的時候,燒著了。

他們簡陋的晚餐或者

周日,壹些官員劃船。

在這裏遊完泳,妳可以在島上休息。

這裏荒涼得連壹棵草也沒有。

那裏滋生洪水。

像玩遊戲壹樣玩舊茅屋

急流就在那裏,在水邊。

它就像壹叢灌木。

去年春天來了壹艘大船。

把破舊的小屋搬進去。

沒什麽,但在門口

我們的瘋子被發現了。

看在上帝的份上,自然人

迅速就地掩埋凍僵的屍體。

自由之歌-普希金

去吧,離開我的視線,

弱西沙拉島的女王!

妳在哪裏?向皇帝致敬,

啊,妳驕傲的自由歌手?

來吧,扯下我的桂冠,

打破精致的豎琴......

我想給世界唱歌的自由,

我要對抗王座的邪惡。

請給我指出那個最好的。

高盧人的高貴足跡,

妳讓他唱了壹首勇敢的贊美詩,

無畏地面對光榮的苦難。

顫抖吧!世界的暴君,

無常的緣分是壹時的恩惠!

還有妳們,匍匐的奴隸,

聽著,振作起來,醒醒!

嗯,無論我看哪裏-

到處都是鞭子,到處都是鐵掌,

對法學的致命侮辱,

奴隸軟弱汪洋的眼淚;

不公正的權力無處不在。

在偏見的黑暗中

登上了王位——通過天才的奴役,

以及對榮譽有害的熱情。

去看皇帝的頭

沒有人民的痛苦,

只有當神聖的自由

結合強大的法理學;

只有當法律原則有了強大的盾牌

保護所有人,它的劍

通過忠誠的公民之手,

揮過平等的頭頂,毫不留情。

只有右手邪惡的時候。

從其最高位置向下擺動,

這只手,它不會因為貪婪而這樣做

或者恐懼,還有壹點寬容。

當權的人!是法理,不是天理

給妳王冠和王位,

雖然妳淩駕於人民之上,

但它應該被永恒的法理所支配。

啊,不幸的是,這是國家的不幸。

若法理無心困;

如果人民和皇帝

可以把法理玩弄於股掌之間!

我要妳為此作證,

哦,顯赫過失的殉道者,

在最近的風暴中,

妳的皇帝為他的祖先掉了頭。

在沈默的後代的見證下,

路易斯高高地升向死亡,

他掙脫了王冠。

掛在背信棄義的血腥刑臺上;

法學是沈默的——人們是沈默的,

邪惡之斧已經著陸。......

所以,在高盧的枷鎖下,

披著小人的紫袍。

我討厭妳和妳的王座,

專制暴君和惡魔!

我帶著殘酷的快樂看著。

妳的垮臺,妳孩子的死亡。

每個人都會在妳的額頭上。

讀取人民詛咒的印記,

妳是世界上上帝的譴責,

大自然的恥辱,世界的瘟疫。

當午夜天空中的星星

閃耀在黑暗的涅瓦河上,

無憂無慮的頭是和平的夢。

沈重的壓力,靜靜的入睡,

沈思的歌手凝視著。

暴君的貧瘠遺跡,

壹座廢棄已久的宮殿

在霧中休息。

他還聽說在可怕的宮墻後面,

克利奧可怕的判決,

瑞古拉的最後時刻。

清晰地呈現在他眼前。

他還看到:戴著肩帶和勛章,

壹群神秘的飛機經過,

喝醉了酒和惡意,

臉上高傲,內心害怕。

不忠誠的衛兵沈默不語,

高高的吊橋靜靜地倒下了,

黑夜中,兩扇宮門

被收買的鼴鼠悄悄地打開了它......

哦,妳真可恥!我們時代的暴行!

像野獸壹樣,與土耳其士兵歡騰!......

壹個可恥的打擊降臨了......

戴著皇冠的反派突然死亡。

接受這個教訓吧,帝王們:

今天,無論是懲罰還是表揚,

是血腥的監獄還是祭壇,

不能成為妳真正的屏障;

在法律可靠性的陰影下,請

首先,保持低調,

如果是這樣,人民的自由與和平。

是王位的永恒守護者。