原文:
幽州城樓上
陳子昂[唐朝]
沒有人能看見古代國王的古代智慧,只有那些看不見來世的智者能看見。
我想到天地,沒有限制,沒有盡頭,我獨自壹人,眼淚掉了下來!
翻譯:
我看不到古代下士的賢王,也看不到後世求才的賢王。
壹想到只有無邊無際的世界才是無限的,我就止不住悲傷的哭泣。
註意事項:
幽州:古代十二州之壹,今北京。
幽州臺:黃金臺,又名濟北樓,位於今天的北京大興區。它是燕昭王為了招募世界上的智者而建造的。
以前:過去。
古代的人:古代的聖賢能夠尊敬值得尊敬的男人和女人。
後:未來。
新人:後世重視人才的賢明君主。
讀:想起來了。
悠悠:形容時間長,空間大。
Chuàng:壹臉悲傷。
鼻煙:古代指眼淚。
創作背景:
這首詩寫於公元696年(武則天萬歲元年)。陳子昂是壹位具有政治知識和才能的學者。詩人屢遭挫折,報國之誌成泡影,於是登上濟北樓,慷慨地寫下《幽州城樓上》。
贊賞:
詩人有政治知識和才能,敢言敢諫,但不被武則天采納,屢遭打擊,心情陰郁,憤懣。幽州濟北樓上寫詩,悲從中來。他們以“舊山河異人物”表達“生不逢時”的哀嘆。語言奔放,富有感染力。
“在我之前,過去的時代在哪裏?在我身後,未來的世代在哪裏?."這是壹種人生苦短的感覺。古往今來,詩人不禁感慨人生的短暫。天地漫長,人生匆匆,短短幾十年如壹眨眼,轉眼即逝。這種感嘆既能引出及時吃喝玩樂的頹廢思想,又能引出加倍努力的雄心壯誌。從古至今,有多少仁人誌士沒有因為覺得人生短暫而消沈,反而更加精神煥發,讓自己有限的生命近乎無限。正是因為這種積極的態度,陳子昂“流下了眼淚”。正因為在悲傷的深層,有壹種積極向上有所作為的雄心,所以才能喚起我們* * *的聲音。詩人深感生命短暫,宇宙無限,不自覺地流下了眼淚。這是詩人為國為民的話無法展示的吶喊。細讀之下,悲壯蒼涼之氣油然而生,而參差不齊的句法和抑揚頓挫的音節更增添了藝術感染力。。
這首詩壹個字都沒有描寫幽州臺,只表達了上臺的感受,卻成為千古佳作。該詩風格清麗蒼勁,是“漢魏體”的唐詩開山之作,有開疆拓土之力,為清除齊梁浮華纖巧的形式主義詩風開辟了道路。在藝術上,其意境蒼勁,視野開闊,使詩人的自我形象更加生動感人。全詩語言奔放,富有感染力。雖然只是短短的四句話,卻在人們面前展現了壹幅瑰麗浩瀚的藝術畫卷。詩的前三句用粗線條勾勒,以浩瀚的宇宙和古今人事的滄桑作為深邃壯闊的背景襯托。第四句充滿感情,使抒情主人公——詩人的自我形象站在畫面主題上,畫面頓時神韻飛揚,熠熠生輝。從結構脈絡上看,前兩句是俯仰古今,書寫久遠;第三句是看建築,寫空間的浩瀚;第四句是詩人孤獨而痛苦的心情。這前後相映,特別感人。
在遣詞方面,這首詩深受《楚辭》的影響,尤其是《送別》。《旅行》有雲:“惟天地之無限,悲人生之長勤。我聞不到過去。”這首詩的句子從此轉換,但意境更蒼茫蒼勁。
陳子昂的感傷作品是由他自己在現實生活中的經歷引發的,但其客觀意義遠遠超出了他本人乃至他所處時代的範疇,具有壹定的普遍性。這首詩所表達的感傷情懷,明顯不同於世俗對生死的憂慮。這是對事業和人生執著追求中的壹聲嘆息。
關於作者:
陳子昂(公元661 ~公元702),本名於波,子洲射洪(今四川射洪市)人,唐代文學家、詩人,初唐詩文革新人物之壹。任前右拾遺,後人稱為陳拾遺。陳子昂有***100多首詩,他們的詩氣勢磅礴,深邃蒼勁。其中有詩38首,有《幽州城樓詩7首》、《登澤州北樓宴圖》等。與、司馬、陸臧庸、宋、、茍、李白、孟浩然、王維、何並稱為神仙教十友。