1.詩歌中使用的意象有、天目(山)、、天臺(山)、鏡湖、月亮、(鏡)湖月、屯溪、瀘水、清猿、謝、青雲梯、半壁、(天)。
2.這首詩是詩人用來留下其他東西的。然後,詩人必須說明為什麽要送別東麓友人,遊覽天目山。直到詩的結尾,我們才回到這個話題:“就這樣,我向妳告別,不知道要離開多久?但是讓我,在我的綠色斜坡上,養壹只白鹿,當我需要妳的時候,騎向妳,大山。”
3.《楚辭》中已經出現了“白鹿原”的形象。“騎白鹿通融”,古人常用騎鹿跨鶴來表達自己優雅閑適的情懷。詩人把白鹿放在綠崖之中,他可以隨時爬上白鹿遊覽名山。這是多麽瀟灑,自由,奔放,超脫。
有人認為這首詩反映了李白消極的人生觀,這是壹種膚淺的理解。我們必須透過這個看似消極的字面,深刻理解它的積極意義。
原文
夢裏登天目山李白唐朝。
壹個航海的遊客將談論日本,它隱藏在水和霧中,無法接近;但越人談天母山,雲淡或可見。
在壹條通往天堂的直線上,它的峰頂進入天堂,頂上五座聖峰,並投下穿過中國的陰影。天堂階地山脈長達壹百英裏,就在這裏,開始向東南方向延伸。
我的心和我的夢在吳和嶽,壹夜飛越鏡湖月。月亮照亮了我的影子,我來到了延河。
謝庵猶在,猢猻鳴,碧波蕩漾。我穿的是謝最早用的釘鞋,登上青雲梯。
陽光普照的海洋中途,神聖的公雞在太空中啼叫。千回百轉,花誘我,石緩我。壹天突然結束。
熊,龍,山川上的風暴,驚擾了森林,震動了高山。雲因雨而變暗,溪流因霧而蒼白。
雷電之神,群山搖搖欲墜。洞石門,泄於天坑。
壹個無法穿透的陰影,但現在太陽和月亮照亮了金銀露臺。穿著彩虹的衣服,乘著風,所有的雲的女王來了,壹個接壹個地下來。
以虎為琴者,以鳳為舞者,壹排排如麻地,排列著仙女的形象。我移動,我的靈魂飛翔,突然開始成長。
我的枕頭和席子,是我曾置身其中的失落的雲彩。這是人類快樂的壹貫方式,萬種事物永遠像水壹樣流向東方。
所以我要離開妳,不知道要多久?但是讓我在我綠色的山坡上,養壹只白鹿,當我需要妳的時候,騎向妳,大山。
哦,我怎麽能對那些地位高、身居要職的人卑躬屈膝呢?他們從來不願意被人看到壹張真誠的臉!