英語短詩賞析(壹)
箭與歌箭與歌
(1)
我在空中射了壹箭,我在空中射了壹箭,
它落在地上,我不知道在哪裏;它已經落到地上,我不知道它去了哪裏;
因為它飛得如此之快,因為它飛得如此之快。
無法跟隨它的飛行。視力跟不上它的飛翔。
(2)
我對著空氣唱了壹首歌,我對著空氣唱了壹首歌,
它落在地上,我不知道在哪裏;它已經落地,停了,我不知道它在哪裏;
因為誰的視力如此敏銳和強壯,誰的視力如此敏銳,
它能跟隨歌聲飛翔嗎?能跟得上唱歌的速度?
(3)
很久很久以後,在壹棵橡樹上,很久很久以後,在壹棵橡樹上,
我發現箭仍然沒有折斷;我發現它仍然完好無損;
這首歌,從頭到尾,這首歌,從頭到尾,
我又在壹個朋友的心中找到了。我發現它深深地印在了壹個朋友的心裏。
作者H. W .朗費羅
英語短詩賞析之二
船去哪裏了?
(1)
深褐色是河流,壹條深褐色的河流,
金色是沙子。金色沙丘
它永遠漂浮在樹的兩邊。
手上有樹。壹直在飄。
(2)
綠葉漂浮,綠葉漂浮在水面上,
泡沫城堡,由泡沫造成的城堡,
我的船漂浮在水面上。
哪裏會是我們的家?回家的路在哪裏?
(3)
河水繼續流淌
穿過磨坊,穿過磨坊,
沿著山谷,沿著山谷,
在山下。然後下山。
(4)
順著河流,河水往下流,
壹百多英裏,壹百多英裏長,或者更多,
其他小孩,其他小孩
會把我的船靠岸。會把我的船帶到岸邊。
作者R. L .史蒂文森
英語短詩賞析之三
墻縫裏的花
墻縫裏的花,墻縫裏的花,
我將妳從裂縫中拉出,我將妳從裂縫中抽出。
我把妳連根帶蒂地捧在手中,把它放在妳手裏,連根壹起帶到這裏來。
小花--但是如果我能理解小花--如果我能完全理解妳。
妳是什麽,根和壹切,總之,我會知道。
我應該知道上帝和人是什麽。神和人是什麽?
作者:阿爾弗雷德·丁尼生
英語短詩賞析之四
夏天的床
(1)
冬天我晚上起床冬天我早上起床很早。
在黃色的燭光下穿衣服。借著黃光穿衣服。
在夏天完全相反,夏天是相反的,
我必須在白天睡覺。白天我必須上床睡覺。
(2)
我必須去睡覺,看我必須去睡覺,看。
鳥兒仍在樹上跳躍,鳥兒仍在樹梢跳躍,
或者聽到成年人的腳步聲,或者聽到成年人的腳步聲。
仍然在街上從我身邊走過。仍然在街上從我身邊走過。
(3)
妳不覺得這很難嗎?這對妳來說很難嗎?
當天空晴朗湛藍,在明亮湛藍的天空中,
我很想玩,我很想玩,
白天必須上床睡覺。但是妳必須在白天睡覺?
作者R. L .史蒂文森
英語短詩賞析之五
嬰兒的快樂
(1)
我沒有名字;“我沒有名字。
我才出生兩天。我才出生兩天。」
我該怎麽稱呼妳?我該如何稱呼妳?
我很開心,“我很開心,
快樂是我的名字。快樂是我的名字。」
甜蜜的快樂降臨妳!願甜蜜的幸福來到妳身邊!
(2)
相當快樂!美麗的喜悅!
甜蜜的喜悅,但兩天前。甜甜的喜悅,才兩天大。
我叫妳甜蜜的快樂:我叫妳甜蜜的快樂:
妳微笑,只是微笑,
我壹邊唱,壹邊唱,
甜蜜的快樂降臨妳!願甜蜜的幸福來到妳身邊!
威廉·布萊克