當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 《靜夜思》中中秋詩詞的翻譯與賞析

《靜夜思》中中秋詩詞的翻譯與賞析

夜深人靜時的想法

唐李白

我的床腳閃著如此明亮的光。已經有霜凍了嗎?

我擡起頭凝視月亮,低下頭,懷舊之情油然而生。

給…作註解

靜夜思:靜夜引起的鄉愁。

懷疑:好像是。想

擡:擡,擡。

翻譯

坐在井床上,看天上的明月和地上的月光像層層霜。

擡頭望著天上的明月,不禁低頭沈思,越來越想念家鄉。

做出贊賞的評論

《靜夜思》是壹首大家都很喜歡的詩。無論年輕人還是老年人,無論是生活在異國他鄉還是投親靠友,只要是中國人,沒有壹個不會背這首小詩的。為什麽這麽平淡的壹句話,卻在我們每壹個人心裏喚起了深深的* * *聲?

“我的床腳閃著如此明亮的光,難道已經結霜了嗎?."這首詩的開頭是簡單的敘述。夜深人靜時,壹切都是寂靜的。室外沒有聲音,只有安靜明亮的月光靜靜地照在床前的空地上,灑出淡淡的綠光。不經意間,我低頭壹看,以為是地上薄薄的壹層秋霜。這顯然是壹種錯覺。或許,作者早已熟睡,在睡夢中回到了故鄉,卻被強烈的鄉愁驚醒。霧靄中,他把地上的月光錯當成了秋霜。“懷疑”這個詞用得很形象,詳細反映了當時睡著或者醒著的感覺,因為他也隱約意識到屋裏不應該有霜,這是第壹。至於為什麽第壹反應是秋霜,還挺耐人尋味的,因為秋霜壹直是壹種感傷的暗示,意味著又是壹場秋風,在無數客人心中激起欲仙欲死的感覺。李白對此深有體會,“鏡中不知何處得秋霜”(《秋歌》第十五部)是他的內心告白。在他的作品中,秋霜時而鋪在床前,時而染在頭頂,可見他將秋霜視為壹種寓意豐富的象征。今天月色如霜。雖然周圍沒有聲音,但天上的明月,地下的月光,似乎在無聲地傾訴著什麽,讓詩人的心不再平靜。他感到心碎,壹股同樣無聲卻不可抗拒的情感暗流在胸中湧動。結霜的月光像壹只無形的手,無聲地撥動著他的心弦,讓他再也無法平靜。

“擡起頭來看,我發現這是月光,再次下沈,我突然想到了家。”此時的他已經完全清醒,知道自己身在何處,而當他擡頭順著光線往上看時,窗外的娟娟月亮正靜靜地掛在夜空中。他突然意識到什麽觸動了他的心弦。原來是揮之不去的鄉愁。到處都是。白天,有事情發生,它就靜靜地蜷縮在靈魂的角落裏。此時月亮從天上來,月光在地下,這兩者都勾起了他對故鄉的思念,對親人的眷戀,他擡頭,低頭沈思,俯仰。胡應麟甚至認為這首詩“古今之妙”。更多唐詩欣賞,請關註郭雪西固堂唐詩三百列。com。

李白清新、質樸、委婉的詩句,因成功地反映了夜遊人的思鄉之情,而獲得了永恒的藝術生命力。大概只要有不歸的人,就會有人在月下唱這首《靜夜思》。

作者簡介

李白(701 -762),字太白,唐代浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西季承(待考),生於西域碎葉城。4歲時,他隨父親搬到了建南省綿州市。李白有壹千多首詩,其中《李太白集》代代相傳。他於762年去世,享年61。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。