原文
花開/別合/百花齊放,
獨立/對沖/有趣。
寧願/枝/捧香至死,
曾經/被風吹倒/在北風中!
白話翻譯
妳在秋天開放,從不與花為伍。獨自在稀疏的籬笆旁,妳的情操和興趣並沒有減退。我寧願死在枝頭,也不願在寒冷的北風中死去!
創作背景
鄭思肖是南宋末年的壹位愛國詩人。南宋滅亡後,作者隱居在蘇州的壹個和尚廟裏,再也沒有出來做官。他甚至坐臥朝南,說明他沒有忘記宋朝。這首詩寫於南宋滅亡之後。
作品欣賞
文本欣賞
這首題為《冷菊》的詩,表現了鄭思肖的思想品格和開放的胸懷。詩從晚香開始:春光明媚時節花開,獨特的菊花屹立在淩厲的風霜中,不與花爭妍。鄭接著寫道,花兒已經枯萎,只有菊花佇立在綠籬旁,趣味盎然。這裏的“趣”不僅指菊花獨自抗霜、展光彩的自然情趣,也指畫家對菊花意象的主觀情趣,即崇高、忠實、真誠、自得。詩中融入了陶淵明“采菊東籬下”和“有道理”的意趣。範成大在《範村菊序》中提到了“菊不如君子”的說法。俗話說,人老了,花草樹木都會衰敗,這是唯壹讓妳的頭發看起來美麗而驕傲的東西。這是君子的做法。範成大的序與鄭思肖的詩主題壹致,範文可以幫助我們理解鄭思肖詩歌意象的深刻內涵。