當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 日本優雅而憂傷的詩歌

日本優雅而憂傷的詩歌

1,春歌開始

日本吉冠誌

將袖子浸入冰中

今天立春迎東風。

風吹動冰並融化它。

[原文]

ひちてむすびしのこぼれるをつののやと.

白話解讀:洗衣服的水變成了冰。今天,立春正迎著東風,風壹吹,冰就會融化。

2.《三月底山花落溪歌》

日本清遠深谷部

花靠流水傳播春信。

沖進山裏參觀春天。

但是春天已經過去了。

[原文]

花開了,水散了,水散了,水散了,水散了。

白話解讀:花緩緩流過落花溪,春天的感覺來了。他們沖進山裏迎接春天,但已經是晚春了。

3.早春之歌

日本人仲勝岑

人們說春天來了。

沒聽過黃鸝唱歌。

為什麽會有春天?

[原文]

きぬとはぃへどものかぬぎりはぁらか.

白話解讀:人們都說春天到了,卻聽不到黃鸝鳴聲。怎麽能說感覺像春天呢?

4.《水邊唱梅花》

日本史燚

春江流水梅花影

水中折影

把袖子弄濕。

[原文]

春天,春天,春天,春天,春天,春天,春天,春天,春天,春天,春天,春天,春天。

白話解讀:梅花倒映春江,花的影子折在水裏只讓衣袖白濕。

5.“看著鄰居家的櫻花盛開,唱著歌”

日本吉冠誌

今年櫻花開始開花了。

只願櫻花知春。

我不知道花很容易腐爛。

[原文]

這壹年,我知道春天花開了,花開了。

白話解讀:今年年初櫻花開了。只希望櫻花知道春天來了,花很容易雕謝而不自知。