漢朝是匿名的
庭中有奇樹,綠葉絢爛。
,lǜ也是如此.
攀桿折其榮,必以遺。
páo shéqíróng,Jing yǐyísuüs .
香滿袖,路遠兮。
這是我第壹次見到妳.
這東西貴,但感覺和當時不壹樣。
這是我第壹次見到妳.
翻譯
院子裏有壹棵漂亮的樹,滿是綠葉襯托著茂密的花朵,顯得格外春天。我爬上枝頭,摘下最美的壹束花,想送給日夜思念我的親人。花香溢滿了我的衣袖,天卻遠了,沒人能送去給我的親人。不是說這花珍貴,只是我離開太久了,想通過這花表達我的懷念。
做出贊賞的評論
這首詩寫的是壹個女人對異地戀丈夫深深的懷念。從樹和葉,從葉和花,從花和采摘,從采摘和發送,從發送和思考。全詩共八句,分為兩級,每四句為壹級。回顧這首詩對宮廷中奇樹異草的描寫,我們可以清楚地看到詩人壹直用比喻的手法,用花朵來襯托人物,寫出他們的內心世界。壹方面,花的繁盛表現了人物的孤獨和痛苦;另壹方面,隱藏著更深層的意義,那就是花雖茂盛,但很快就會因為風吹雨打而雕零,這是主人公人生經歷的象征。