當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 柳永《梁祝》的原作與譯作

柳永《梁祝》的原作與譯作

原文:

最近戀愛?宋朝?劉墉

倚危樓,風細,盼春愁,天昏地暗。在草和煙的余暉中,沒有人能依靠沈默的意義。打算在瘋癲的地圖上壹醉方休,為酒作歌,濃烈無味。我不後悔腰帶漸寬,讓人為伊憔悴。

翻譯:

我在高樓的欄桿上倚了很久,微風壹點點拂過我的臉龐,讓我在無盡的春光中黯然神傷,我的沮喪和憂傷從遙遠而無邊的天空升起。碧綠的草色,飄忽的雲煙,隱藏在夕陽的余暉裏,沒有人理解我靠在欄桿上的感覺。我打算在我放蕩不羈的心情下壹醉方休,舉杯高歌,但勉強笑出來就覺得沒有意義。我越來越瘦了,但我並沒有壹直感到後悔。因為她的瘦弱,我寧願看起來憔悴。