美麗的漁夫女孩,
請把船開到岸邊;
過來和我坐在壹起,
牽手相愛。
把妳的頭放在我的心上,
不要那麽慌張;
反正妳每天都無憂無慮,
把自己托付給大海。
我的心和大海相似,
有風暴和潮汐,
但是許多美麗的珍珠
它藏在深海下面。
其次,
月亮在海上升起,
月光反射著波浪;
我擁抱了我的愛人,
我們的心處於高潮。
海邊沒有其他人,
我躺在愛人的懷裏;——
“妳聽到了什麽風聲?
為什麽雪白的手會顫抖?"
“這不是海風的呼號,
這是美人魚在唱歌,
她們是我的姐妹,
被海水吞沒了。"
(柏菲譯)
做出贊賞的評論
這兩首詩選自海涅的組詩《還鄉》。這組詩是詩人在1823到1824年間在漢堡和庫克斯港寫的。所謂回國,是指再次見到漢堡。在這座城市裏,詩人曾經經歷過自己的浪漫史(見前兩首詩的解釋),現在被那壹幕感動,心又碎了。更令人痛心的是,在旅途中,詩人遇到了他曾經愛過的女孩,阿瑪莉的妹妹特蕾莎。她看起來像她姐姐,有著同樣的眼睛和微笑。於是壹種新的* * *在詩人的腦海裏燃燒,像他青春的初戀壹樣不可抗拒。但是這段愛情的結局和第壹次壹樣不幸。1828年,特蕾莎嫁給了壹個法學博士。詩人心碎了。他痛苦地寫道:“誰第壹次愛,/即使不幸,仍是神,/但誰第二次愛,/仍是不幸,那他就是傻子。”但這是後話。
《還鄉記》記錄了海涅對舊情人阿瑪莉的懷念和與特蕾莎的新戀情,以及這段短暫戀情的突然逝去。《還鄉》像抒情插曲壹樣,以簡潔明了的筆觸將讀者從現實生活帶入夢幻世界。
在《美麗的漁女》中,詩人在海邊將愛人變成漁女,企圖將現實的痛苦化解為幻想的幸福。第壹節,詩人只是在幻想中呼喚漁夫姑娘來找他,第二節,詩人卻迫不及待地向想象中的姑娘傾吐心聲;第三節,詩人向姑娘敞開了大海般的心,這顆心要擁抱大海般洶湧出海的漁家姑娘。
月亮在海上升起也是如此。詩人首先用美麗的月光把讀者引入愛的王國的幻境。然後很自然的從第壹個幻術引入了第二個幻術,將讀者悄悄帶入了超自然的王國。不知不覺間,海風的呼號變成了美人魚的歌聲,愛人變成了美人魚的姐姐,人類世界和精靈世界混合在壹起,自然王國和超自然王國,真實和想象融為壹體。整個畫面就像康納的風景畫壹樣透明,只是蒙上了壹層薄薄的霧氣。這是海涅的抒情風格:“它以壹種不知不覺的過渡方式,從現實生活中突然展現出壹個想象的、夢幻的現代世界,並使它以同樣的方式消失,很快達到這樣壹種程度,當現實在朦朧中消失時,幻覺被清晰地留下了。”(布蘭代斯)
(張德明)