當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 杜甫唐詩的英譯

杜甫唐詩的英譯

杜甫在國外的壹夜

微風在綠草如茵的海岸蕩漾,穿過夜晚,吹向我靜止的桅桿。

無邊無際的平原被低垂的星星點綴著。月亮隨著河水奔流。

但願我的藝術能給我帶來名聲,並把我生病的晚年從辦公室裏解放出來!。

飛來飛去,我像什麽?而是廣闊世界裏的沙鷸!。

寫下我的感受,在夜晚旅行

細長的草,微風幽幽地吹在岸邊;

這裏,若隱若現的桅桿,孤獨的夜船。

星星懸掛在廣闊的平原上,

月亮在大河的水流中噴湧而出。

我的名字不會在我的作品中為人所知,

生病,變老,我必須放棄我的職位。

隨風搖擺,飄動——我像什麽?

天地之間,壹只沙鷗。

寒山自述詩

人見寒山,皆狂。

醜,只穿布衣皮毛。

他不會說我的語言,我也不會說他的語言。

舉報聯系人,可以來寒山。

當男人看到寒山

他們都說他瘋了

沒什麽可看的—

穿著破衣爛衫和獸皮

他們不明白我說的話

我不會說他們的語言

我能對我遇見的人說的

"試著去冷山"