發布日期:2009年6月8日17: 42: 47
淺談《告別劍橋》的押韻
讀徐誌摩的《再別康橋》,不難發現,全詩共分七節,每節四行。基本上每節有兩四行是同韻的,比如第壹節“來”的哀韻,第二節的“才”和娘。
第三節昂與楊押韻,第六節敖與蕭、喬押韻,第七節艾與賴、蔡押韻。
第四節第二行最後壹個詞“彩虹”的元音是ong,第四行最後壹個詞“夢”的元音是eng。乍壹看好像有點不壹樣,但是因為兩者發音相近,所以也可以算作韻,相當於詩格律中的通用收費。
但是
第五段第二行最後壹個字“trace”的元音是U,而第四行最後壹個字“song”的元音是e,兩個字的發音恐怕相差甚遠。作為新月派的第壹任掌門人,徐誌摩非常認同他的同事。
聞壹多先生倡導的“三美”,和他們在新月派的同事們壹起,致力於“創新新詩”的寫作。分析徐誌摩詩集裏的大量作品,可以發現他的詩歌是完全符合“音樂”的
美、繪畫美、建築美”,幾乎無壹例外。最顯著的特點之壹是押韻嚴謹。
那麽《再別康橋》第五節的“跡”和“宋”兩個字怎麽押韻呢?我覺得作者把它當成押韻是因為有兩種可能。
首先是方言誤讀的可能性。
我
我們知道,徐誌摩於1897+15年6月5日出生於浙江江海寧縣石霞鎮的壹個富裕家庭,考入上海浸會學院,在那裏度過了18年的少年時光。還有浙江海寧夏士義
傣語屬於吳語,元音U和E的發音非常相似。徐誌摩壹生只活了34年,對他性格和習慣影響最深刻的前18年都是在那裏度過的。
可想而知,他顯然會深受吳語的影響,其中“跡”與“宋”可以押韻。比如發表在1925年10月29日早報副刊第1298期。
《我來買壹朵長江邊的荷花》第三節,徐誌摩也以“苦”和“過”為韻,這也是受吳語發音特點的影響。
其次,作者誤讀的可能性。
經過
余的《痕跡》和《新月》非常相似,所以很多人很容易把它們混淆。作為從小生活在吳語區的徐誌摩,恐怕更難分辨兩種讀音的區別。所以作者很有前途。
能總是把“描”讀錯成“說”。6月1924號早報第138期的《走》第三節,作者把“斷”
(ⅱ)“和(hè)”被認為是押韻的。這與作者誤把“描”讀成“說”,看成與“格”押韻是壹致的。並且在1924 165438+10月25日。
刊登在《晨報》上?在54號《文學荀刊》的最後壹段“蓋些油紙”中,作者以樹林中的“jiān”和獨自哽咽中的“yè”為信物。
押韻,大概是因為作者本人誤把這裏的“顏”讀成了“顏”。