原詩:
攀高樓千裏懷古油,眼裏的楊柳卻像江南。
紅色的晚霞在寺外的寺院,風還沒有來,風已經吹動了鹹陽的建築。
黃昏時,鳥兒在花園裏飛翔,深秋時,知了在枝繁葉茂的樹上啁啾。
路人不問過去,只有渭河壹如既往地向東流去。
翻譯:
萬裏在爬高樓時,鄉愁油然而生。在他眼裏,水草楊柳就像江南的汀州。晚霞從殿閣外的雲層中升起,強風吹遍了山雨前的鹹陽塔。黃昏時,鳥兒在雜草叢生的花園裏飛翔,深秋,蟬在枯葉枯枝的樹上鳴叫。路人不問往事,唯有渭水壹如既往向東流。
資料來源:唐·許渾
詩歌欣賞
讀中晚唐人寫的詩,我擺脫不了壹種世紀末情結:無端的焦慮,莫名的悲傷,隱隱的絕望...風景動了,心情變了,這在兩行對聯裏捕捉到了。後來的讀者都如在塔上,風雨之間,“不期而至”成了不朽的句子,廣為傳誦,自然超過了原詩的意義。
再到秦漢古宛廢墟上的鳥鳴蟬鳴,再到故鄉的思念導致歷史的興衰。感情有多深,以至於整篇文章都有“難寫的風景如眼前,有說不完的見解”之益,回味無窮。