當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 壹部獨特的明代詩集

壹部獨特的明代詩集

明代詩選,* * *十二卷。原標題由在濟南編輯,在增刪,陸在錢塘編輯,但全世界的編輯都是和。如今有明朝崇禎年間出版的書籍。李攀龍(1514—1570),明代詩人。字李煜,生於歷城(今山東濟南)。父親九歲就去世了,家裏窮,無力請老師,但他勤奮好學。稍微長大壹點,就喜歡上了詩歌,厭倦了訓詁學,每天堅持讀書。當時鄰居稱之為“瘋狂人生”。嘉靖二十三年(1544)考中進士,任刑部尚書、歷員、博士。在京期間,他先後與、王世貞、宗琛、許中行、梁幼玉、吳等人組成詩社。“多少年過去了,眾人才意氣風發,互相標榜,不靠天下人,七才子之名傳遍天下。”嘉靖三十二年(1533),出征保衛順德,戰功卓著,贏得了民眾的贊譽。三年後升任陜西省公使助理,不久因病回鄉。由於壹樓建在華山和寶山之間,所以叫“雪屋”。我每天在大樓裏學習和唱歌。我為自己感到驕傲。如果遇到不喜歡我的人,我會告訴主人不要讓他進來,反正我是不會見他的。改袁(1567),舉薦浙江為使。兩年後,他被提拔學習政治,隨後被任命為河南省法官。後來,他因母親去世而悲痛欲絕。

李攀龍著有《蒼明集》三十卷,主編《古今詩集》。在他的詩中,七律和七律是最好的。七律以其語氣、大膽的意境、優美的文字、自然的風格而聞名。“不必討論,皆論者在下”(《明詩集》),贏得世人贊譽。作為後世七子之首,他只推崇漢魏古詩詞,盛唐詩詞,認為文章要“重古辭”,“寧失壹切理”。在編選的《刪古今詩》中,宋元詩歌緊隨唐代之後沿襲明代,所有詩歌均未入選,以示其論詩目的。他片面、偏頗的文學思想給後世詩歌創作留下了不良影響。他的樂府詩《止於規矩,留於道理》。(朱彜尊《論靜誌詩》)他的散文有時故意彎字抹字,過多地求索過去,讓人覺得別扭。

陳子龍(1608—1647),明代文學家。字沃子,小名傅毅,又號大尊,華亭(今上海松江)人。崇禎初年,他參加了以張普為首的復社,並與夏、、周等人組成了多個社團,與復社遙相呼應。崇禎十年(1637)考中進士,在國家大事方面非常註重實用文學。崇禎十壹年,他編撰了《黃明史靜文編》。崇禎十二年,徐光啟編著了《農政全書》。當斧王掌管陸軍部時,他多次提出抗議,但斧王拒絕接受。陳子龍憤怒地辭職回家了。清軍入侵南京後,他在松江揭竿而起。事情敗露後,他逃離大山,想借太湖兵造反反清。然而,當事件泄露出去,陳子龍在蘇州被捕,他拒絕投降。最後,他偷著空氣,在護送過程中縱身跳入水中。清朝乾隆年間,謚號為“郁忠”。著有《寄舍稿》、《陳力勸和集》,隸屬於《玉堂集》、《平陸堂集》、《白雲草》、《向真亭稿》、《三子詩稿》、《焚殘草》。

阿清人王允日將其編入《陳忠禹全集》。在詩學方面,陳子龍和李攀龍壹樣,仍然主張復古,但復古的內容與七子不同。壹方面,他認為詩歌的容納性、豐富性和色彩因“人工”的不同而“各不相同”;另壹方面,他也認為需要仔細琢磨,借鑒已經很完整的形體和音色。他強調詩歌的社會功能,在詩歌中表現出對時有社會動蕩下人民疾苦的充分同情,並傾吐了對明亡後祖國的無盡深情。陳子龍擅長各種詩體,其中以古體七律為最。古詩七首,善於用強烈的色彩、奔放的氣勢、急迫的語氣描繪奇異美好的事物,也善於刻畫各具特色的人物形象,被當時的人們譽為“直而高、催人奮進、催人奮進的風跡”;他的七律,優美莊重,既能表現出瑰麗壯闊的意境,又能浸透詩人余波的憂郁,呈現出“遠韻清思”的特點。此外,在詞學藝術方面,陳子龍也頗有造詣。走近龍榆生的《近三百年名作家詩選》,他這樣評價自己的詞:“詞學在明代衰落,近三百年興盛。”

李攀龍和陳子龍都是著名詩人,都崇尚復古,這使得他們的明代詩選更具特色。

李、陳《明詩選》共十二卷,至今尚有崇禎年間的刻本。收之前有崇禎四年(公元1631)。由利維所作的序言。顧?在《序》中,鄭贊揚了前七子和後七子,並闡述了的選詩原則:“先生獨在學派,擅學詩。品味歷代詩詞,再為大眾選擇,從洪勇到賈政,從幾代人,從幾個人,從幾個人,從幾個人到幾個人。重要的是先討論法律,再討論人才,人才是不被法律掩蓋的。古詩詞追述漢魏,詩詞齊頭並進。歌曲絕句循著少陵太白的軌跡,夫若耳語,宋元衰弱,錄得差不多了,真夠提倡餘輩的。那些已經在說的人太變態了;為了打壓父親刪詩,我只得到商周十五國詩三百首。自300年前,李煜已收集和整理了許多次,這是罕見的。簡而有體備,嚴而有調,如桂林壹枝,Xi徐中惠,得昆山片玉,安之用之。”許倩對李攀龍的《明詩選》給予了很高的評價,並為指責他的《明詩選》詩太少進行了辯護。他認為“采桂林壹枝”就等於沒有了“采花”、“昆山片玉”,也就不用再用“群”了,甚至還拿來和孔子刪詩的《詩經》相提並論。

《明詩選》按照“古體詩隨漢魏,開寶同時,詠絕句隨少陵太白”的原則,編纂了洪武至賈政時期的詩歌數百首。這些詩很多都配有簡潔的註釋,後面還有評論。這些評論內容各異,有的闡釋主題,有的闡釋藝術風格,有的表達社會功能,有的分析淵源。比如卷壹選入袁凱的樂府詩《楊百花》:“楊百花,飛入宮中。圍著房子轉,誰能復禁,誰能過江高飛?這條河在世界的盡頭,華陽不能回去。安得華陽是白楊,飛不到深宮!”這首詩後面有四個評論家的評論。陳沃子(也就是陳子龍)說:“情深意長。”。李(文)說:“相傳是壹位老先生的思想,寓意很深。”宋文遠(鄭玉)說:“亦是晉宋淫詞派,但其深意甚人。”

魯(雲龍)曰:“太侯南謀私利,後思宮人所為,故言如此傳神,用意甚宜。”這些評論從內容、藝術等多個角度對原詩進行了凝練的評論,對讀者理解原詩起到了極好的輔助作用。看第六冊選的趙文的詩《過金山寺》。“空中樓閣都是影子,中國什麽時候發過這種跡?淮海向西300裏,壹座孤峰奔湧在江中。夜裏海浪的聲音嚇著了窩裏的鳥,雲和氣體也跟著出洞了。我要登帆得病,我在聽遠處的煙鐘。”在詩的側面,他說“是舟渡此地而不登”,指出了詩的寫作出處。在評論的後面,陳梅公(繼儒)評論道:“中美對聯固成長觀,古今佳作堪比江心殿”,對穿越金山寺給予了很高的評價。通過以上兩首選詩及其評論,我們不難看出這部選本的特色和影響,這也正是這部選本比其他選本篇幅更長的地方。

如上所述,顧?鄭在評論《詩選》時,說《詩選》是“簡而有備,嚴而有調”,並將《桂林》之“壹枝”與《昆山》之“片玉”相比較,雖有壹點過譽之嫌,卻準確地概括了《詩選》的價值。這部詩集至今仍是明代詩歌研究者不可多得的重要參考資料之壹。

至於這部詩集為什麽在清代被禁,無非是統治者“因人棄字”。因為這本文集的編撰者之壹是明代著名的濟社學者,立誓誓死堅決抗清的義士陳子龍。既然陳子龍不會被清朝統治者容忍,那麽《明詩選》的命運在織網嚴密的清朝就可想而知了。