天津沙秋思改寫現代詩,我拖著疲憊的身體。
我騎著壹匹又瘦又老的馬,
我徘徊在荒涼的古道上。
冰冷的西風吹在我蒼老而孤獨的臉上,啊!
現在是深秋
葡萄樹被秋風吹枯了;
那本書已經被歲月磨損了;
黃昏時,烏鴉回到它的巢裏;
而我,卻還在世界的盡頭,不知何去何從。
看,多麽安靜的橋;
看,多麽平靜的流水;
還有,那些溫暖的家庭還在屋頂上抽煙。
壹家人應該在壹起,也快到吃晚飯的時間了。
那我呢。任何時候都可以這樣,壹家人壹起吃飯。
夕陽西下,也要回去,留下我壹個人。
太陽如血,讓我心碎的腸子更碎了!
天津沙秋思賞析
馬援致遠
枯死的藤蔓,老樹,微弱的烏鴉,
小橋流水,
古道西風瘦子。
太陽下山了,
心碎的人在世界的盡頭。
給…作註解
1,枯藤:枯枝枯藤。黑烏鴉:黃昏時返回巢中的烏鴉。昏:傍晚。
2,人:農民。這句話描述了詩人對溫暖家庭的向往。
3.古道:已經廢棄,不能再用的舊驛道(路)。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:壹匹瘦馬。
4.傷心欲絕的人:形容壹個人極度悲傷難過。這是指壹個浪跡天涯,極度悲傷的旅人。
5.天涯:離家很遠的地方。
翻譯
黃昏時分,壹群烏鴉落在壹棵藤蔓枯萎的老樹上,發出淒厲的叫聲。
小橋下,流水叮叮當當,小橋旁的農家樂裊裊升起炊煙。
古道上壹匹瘦馬迎著西風艱難前行。
夕陽漸漸失去光澤,從西邊落下。
寒夜裏,只有孤獨的旅人在遠方徘徊。