奧德朗辛
Shouldauldacquaintancebeforgot,
和neverbroughttomind?
Shouldauldacquaintancebeforgot
Anddaysofauldlangsyne?
親愛的,
和daysofauldlangsyne,
Welltakeacupofkindnessyet,
Forauldlangsyne。
Wetwahaerunabootthebraes
和普Andpudthegowansfine,
Wevewanderdmonyawearyfoot,
Sinauldlangsyne。
親愛的,
Sinauldlangsyne,
Welltakeacupofkindnessyet,
Forauldlangsyne。
Wetwahaesporteditheburn,
從早上到下午,
但是在我們之間
Sinauldlangsyne。
親愛的,
Sinauldlangsyne,
但是在我們之間
Sinauldlangsyne?
Andheresahand,mytrustyfrien,
Andgiesahandothine
Welltakeacupofkindnessyet,
Forauldlangsyne。
親愛的,為了友誼,
對於uldlangsyne,
Welltakeacupofkindnessyet,
Forauldlangsyne。
2.《友誼地久天長》是壹首非常著名的詩。原文是用蘇格蘭語寫的,意思是久違的壹天。據當地老人說,《友誼地久天長》是公元18世紀傑出的蘇格蘭農民詩人羅伯特·伯恩斯寫的。這首詩後來被譜成了曲。除了最初的蘇格蘭,這首歌也被許多國家設定為當地語言,在中國各地被普遍稱為友誼地久天長。中文歌詞有很多版本,很多人平時都能哼出歌曲的旋律。