沙溢是當代著名的詩人、作家和翻譯家。原名吳文見。1966 05月19出生於中國四川成都,05月1989畢業於北京師範大學中文系。現居陜西xi,任教於Xi外國語大學中國語言文學學院。
中文名:沙溢
別名:吳文見
國籍:中國。
民族:漢族
出生地:四川省成都市
出生日期:1966年5月19。
職業:詩人、作家、教師
畢業院校:北京師範大學中文系。
代表作品:《汽車過黃河》、《跌跌撞撞》、《饑餓詩人》等。
文學年表
21世紀以前
1983就讀於Xi安三中,開始寫詩。9月在《陜西日報》發表詩歌《出道》《夜》。
6月,19853,在中國報社組織的“我們的時代”全國中學生詩歌比賽中獲獎。7月,我高中畢業,參加高考,被北師大中文系錄取。
19888年4月,他和同學們組成了“情詩派”。9月,我印刷(油印)了我的個人詩集《孤獨街》。5438+00年6月,沙溢的詩歌(10)在《天妃》雜誌“大學生詩苑”專欄發表,引起強烈反響,成為大學生詩歌群體的重要代表。
19893年6月,和島組建全國高校文學聯合會,任秘書長,在北京召開全國高校文學研討會和“圓明園詩社”。他的詩在《青年》雜誌舉辦的大學生詩歌比賽中獲獎。他的詩在《大學生》雜誌舉辦的首都高校詩歌比賽中獲獎。5月,在《萌芽》雜誌舉辦的青年詩歌比賽中獲獎。7月,我大學畢業,被分配到Xi外國語學院宣傳部擔任雜誌的編輯,並回到了Xi。65438年2月,他的詩在《詩人之神》雜誌舉辦的詩歌比賽中獲獎。第壹次發表詩歌評論。
199065438+10月,應詩人李巖的邀請,擔任中國詩歌刊物《藝星》在美國的中國代理。2月,他的詩歌在《詩潮》雜誌舉辦的詩歌比賽中獲獎。5月,他的詩歌在大河詩歌出版社組織的詩歌比賽中獲獎。
19965438+3月,其詩歌在《文學港》雜誌舉辦的詩歌大賽中獲獎。65438+2月,作品首次被翻譯成英文出版。
6月19922,受邀做詩歌研究的同行。3月,該作品首次被翻譯成世界語出版。4月,策劃《壹線》出版五周年大型詩歌朗誦會,在陜西農業展覽館成功舉辦。6月,受邀成為《傾斜詩歌》雜誌的同事。7月,受邀擔任《當代青年》雜誌青年詩歌大賽評委。7月,我應邀在《女朋友》雜誌舉辦的文學夏令營上演講。5438年6月+10月,受詩人、評論家周倫友邀請,擔任《飛飛》復刊後的編委。11年6月,被《女朋友》和《文友》雜誌評選為“最受讀者青睞的當代十大詩人”。
19931年6月,受邀擔任新創辦的雜誌《創世紀》總策劃。5月,該作品首次被翻譯成德文出版。7月,我應邀在《女朋友》雜誌舉辦的文學夏令營上演講。11年6月,學報編輯轉崗教師任教。
19943年6月,詩集《餓死詩人》由中國華僑出版社出版。7月,我受邀去《女朋友》雜誌舉辦的文學夏令營教書。
19951年6月,受邀做詩歌雜誌《刀鋒》的同事。6月,與李巖、馬飛合著的詩集《壹句三行》由青海人民出版社出版。7月和8月,我與我的妻子老G合作,第壹次把美國詩人查爾斯·布可夫斯基的詩翻譯成中文。9月,應邀參加詩歌出版學會在北京舉辦的13“青年詩社”。165438+10月,作品首次翻譯成日文出版。
6月19968,受邀參加女友雜誌組織的“陜北筆會”。5438年6月+10月,發表短篇小說《出道》《現場》。11年6月,中篇小說《出道》《江湖碼頭》出版。應邀參加《詩歌月刊》在浙江湖州舉辦的首屆“金秋詩社”。65438年2月,應邀參加《女朋友》雜誌在濟南舉辦的小說策劃會。
19977年6月,應邀參加河北《女性文學》雜誌舉辦的筆會。8月,我受邀參加《漫畫世界》雜誌在太白山舉辦的筆會。65438年2月,入選《國際華語詩歌》雜誌“中國當代十大傑出青年詩人”。
19981年6月,成為文友雜誌策劃。2月,他獲得了由《女朋友》雜誌創辦的姚櫓青年文學獎。6月,小說《江山美人》由太白文藝出版社出版。為《文友》雜誌策劃並執行轟動壹時的“中國十大貧困作家”活動。7月,赴北京市第三精神病福利院為詩人食指(郭魯生)頒發首屆“文學之友獎”。9月,《世紀末的呼籲:解散中國作協》壹文發表在《文友》雜誌上,驚動朝野,備受壓力。
65438年2月,詩歌及相關評論集《伊莎的幽靈》由《詩歌參考》編輯出版。
19991年6月,沙溢作品集三卷本——《詩集》《小說集》《外行人看不懂的幸福》《散文集》,無壹幸免,由北京朝華文化學會策劃,青海人民出版社出版。2月,受邀擔任《女朋友》雜誌青年文學獎評委。4月,應邀參加由《詩歌探索》編輯部、《北京文學》編輯部、北京作家協會、當代文學研究會、中國社會科學院文學研究所在北京平谷縣潘鳳飯店聯合舉辦的世紀之交中國詩歌創作形勢與理論建設研討會。他在會上與自稱“知識分子寫作”的壹方卷入了壹場激烈的爭論,並在會後的紙媒上寫了許多文章繼續與對方爭論,這就是所謂的“所謂”。6月,我終於明白了妳的拒絕,詩集《我》由青海人民出版社出版。主編《零點地鐵上的詩》(第16卷)由青海人民出版社出版。應邀出席《電影作品》雜誌在成都舉辦的“世紀之路:電影與文學研討會”和“眉山詩社”,並應邀擔任《中國詩歌年鑒》編委。8月,散文集《褻瀆偶像》(與孫瑜、孫健熙合著)由中國工商聯出版社出版。受邀參加澳門國際詩歌節,因故未能成行。11年6月,應邀參加《中國詩歌年度評選》編委會在四川召開的評審會。應邀出席由《中國新詩年鑒》編委會、《詩歌探索》編輯部在北京小湯山龍脈溫泉度假村聯合舉辦的“1999中國龍脈詩社”活動。
21世紀後
200065438年10月獲《詩歌參考》頒發的“10成就獎”,詩歌《口吃》獲“10經典獎”。6月,應邀擔任《中國新詩年鑒》編委。8月,應邀參加在湖南衡山舉辦的“90年代詩歌論壇”。5438年6月+10月,散文集《時尚黑仔》(與徐江、秦壩子)由花城出版社出版。11年6月,他和詩人崔恕創辦了“指點江山”網站(論壇),並擔任版主。65438年2月,他與詩人黃海創辦《唐詩》雜誌,並任策劃人。參加在大連舉行的《中國新詩年鑒》評審會。獲《山花》雜誌年度詩歌獎。
20065438年2月,詩人黃海將“指點江山”網站改版為“唐”,並受邀擔任版主。3月,時代文藝出版社出版《十位詩人評論集》(許江、沈浩波、秦壩子、)。5月,澳大利亞昆士蘭州詩人保羅·哈德徹(Paul。Hadek)編輯了第壹套CD詩集和《紙老虎之歌》,與其他三位中國詩人壹起入選。萬斯主編的《原創寫作》第二期出版,成為封面人物。澳大利亞墨爾本拉特羅布大學出版的《子午線》雜誌《全球化專刊》,是在其上發表詩作的兩位中國詩人之壹。6月,歐陽瑜翻譯的詩歌《鳥人》發表在墨爾本日發行量數百萬的英文報紙TheAge上。7月,陜西人民出版社和豎亥出版社聯合出版了《語文大視野(初中二年級)》(與秦壩子合編)。8月,散文集《名人臉》(許江、朱紅)由中國文聯出版公司出版。9月,《割破膀胱——中國足球批判》壹書由方圓出版社出版。
2002年4月,她在網絡文學比賽中獲獎。6月,澳大利亞文學雜誌《故鄉》2002年出版的《中國當代詩歌翻譯專刊》(歐陽瑜編輯翻譯)第八期在墨爾本出版,有兩首詩入選。7月,應邀參加在Xi安舉行的第八屆亞洲詩人大會。受邀擔任韓國《詩評》雜誌“策劃委員”。詩歌首先被翻譯成瑞典語出版。8月應邀參加瑞典奈舍爾16國際詩歌節,並在瑞典南部遊歷、朗誦。7月-10,與妻子老G合作,再次翻譯布可夫斯基。165438+10月,這首詩第壹次被翻譯成韓文出版。65438+年2月,這首詩首次被翻譯成荷蘭語出版。應邀擔任《江湖詩選》編委。受邀擔任Xi安電視臺《錄制時空》的主持人。
20034年,瑞典“瑞中協會”出版《中國》(瑞典語)壹書,與北島、顧城壹同入選。6月,香港銀河出版社出版詩集《伊薩詩選》(中英文對照)。8月,詩集《沙溢詩選》由青海人民出版社出版。這本書在當年的德國法蘭克福書展上展出。65438年2月,河北教育出版社出版《好男兒》。65438年2月,應邀擔任《中國詩詞歌賦選編》副主編。
2004年
200465438年10月,楊曉敏主編的《古典詩詞百首》由長江文藝出版社出版,饑餓詩人入選。4月,《南方都市報》評選的第二屆華語傳媒獎提名年度詩人獎,《青年時報》推出的2003年度華語文學傳媒獎的另壹個版本獲得年度詩人獎。3月,應邀參加在昆明舉辦的“中國昆明-北歐尼舍爾詩歌周”。5月,《現代詩經》由麗江出版社出版。6月,散文集《被迫過醉生夢死》由人民文學出版社出版。7月,應邀參加在烏魯木齊舉行的第九屆亞洲詩人大會。8月,長詩《唐》由澳大利亞故鄉出版社出版。9月獲得首屆“明天埃爾貢”中國詩歌雙年展“雙年展詩人獎”,獲得200畝牧場大獎,轟動壹時。5438年6月+10月,受邀參加美國西蒙學院等三所大學舉辦的詩歌活動,因故未能成行。65438年2月,由田原主編、竹內新譯的《中國新生代詩人》由東京詩社出版,有兩首詩入選。
2005年2月,《被遺忘的詩歌經典》(上冊、下冊)由太白文藝出版社出版。3月,應邀打磨詩歌中譯本的《情歌與倉央嘉措秘史》由青海人民出版社出版。4月,我應邀參加了北京印刷學院舉辦的讀書會。應邀在天津南開大學讀書。5月,小說集《誰傷害誰知道》由寧夏人民出版社出版。日本地球學會邀請我舉辦“環太平洋詩人節”,但我因故未能成行。8月,應邀參加《中國詩人》編輯部在遼寧舉辦的詩歌活動,並訪問北京、天津。9月,散文集《無知的無知》由朝華出版社出版,並在北京舉行首發式。5438年6月+10月,在Xi高校首屆詩歌節上做開幕演講。65438年2月,在九部委聯合主辦的“知識工程——中國全民閱讀推薦書目”中,小說集《誰疼誰知道》入選“2005年知識工程推薦書目”。
2006年4月,小說《嘉年華》(簡體中文版)由作家出版社出版。5月,應邀參加在武漢舉行的“或-平行詩會”,赴武漢大學朗誦。6月,小說《嘉年華》(繁體中文版)由雙迪國際事務有限公司出版部出版,在臺灣省和美國發行。應邀出席在長沙舉行的“首屆新世紀詩人廬山峰會”。8月,詩集《汽車過黃河》由美國紐約惠特曼出版社出版。應邀參加在寧夏舉行的西方詩歌研討會。9月,應邀出席在河南欒川舉辦的“首屆網絡詩歌論壇峰會”。11年月,詩集《靈與肉的工程》(希伯來文譯本)由以色列特拉維夫色彩出版社出版。應北師大邀請,我回母校參加“著名校友作家同學會日”。
2007年,大型電視特別節目《中國詩歌》第二輯播出了包括沙溢在內的20個詩人的電視節目。3月當選樂趣園評選的“2006年度十大詩人”。4月,他退出編委會,抗議《中國新詩年鑒》偏離“民間立場”。5月,被羊城晚報、詩歌月刊等媒體評選為“中國當代十大詩人”,赴海南領獎。6月,應邀參加荷蘭第38屆鹿特丹國際詩歌節並訪問比利時。詩歌節期間,他的詩集《第38屆荷蘭鹿特丹國際詩歌節,Issa Volume》由荷蘭鹿特丹國際詩歌節基金會出版中英文版和中荷版。第38屆鹿特丹國際詩歌節特邀詩人詩集《詩人的旅館》在荷蘭出版,沙溢的兩首詩入選。譯者是荷蘭翻譯家馬·。荷蘭最大的報紙《鹿特丹新報》刊登了著名漢學家柯雷翻譯的伊莎代表作《跌跌撞撞》的荷蘭語譯本。回國後,應邀出席在北京、天津舉行的民間詩歌會,並頒發首屆“葵詩獎”。日本東京《地球》6月刊刊登了21首中國詩人的詩作,由漢學家佐佐木久春翻譯。7月,小說《中國往事》由墨鐵文化有限公司策劃,方圓出版社出版。應邀參加“著名作家四川之路行”,演出《四川古道》,探訪李白故裏。8月,應邀參加在雲南麗江、香格裏拉舉行的10屆亞洲詩人大會。
2008年
200865438年10月,第四部散文集《晨鐘暮鼓》由山東文藝出版社出版,這是他散文創作最高成就的集中體現。《在路上》詩歌雜誌發起1000元詩歌收購,《靈魂出竅》入選;3月獲首屆廣成詩歌獎。為紀念切·格瓦拉,英國Burning出版社出版了《詩中的切世界詩集》(英文版),以切·格瓦拉為主題,匯集了53個國家的134首詩歌。包括沙溢在內的四位中國詩人入選,漢英翻譯是澳大利亞譯者西敏。4月,他應邀做客中央電視臺,並在節目中朗讀了他的詩歌《七十年代》。他訪問了天津,並在第二屆牡丹詩歌節“葵”朗誦會上朗誦了他的作品。4月,創作於2007年的代表作《靈魂出竅》全文刊登在有中國紐約客之稱的《作家》雜誌上,引人關註。7月,《手稿》雜誌舉辦的“伊薩作品特別讀書會”在Xi安最大的福寶閣茶館舉行。Issa背誦和演繹了21年寫的21部名著,比如《汽車過黃河》。5438年6月+10月,應邀參加北京師範大學與美國拉赫馬大學在北京聯合舉辦的“世界文學與中國”國際研討會,宣讀論文《從全球化:中國當代詩歌》,並在朗誦會上朗誦詩歌。參加侯馬詩集《手記》首發儀式暨北方詩歌朗誦會。6月165438+10月受邀出席第20屆奧爾德堡國際詩歌節暨《詩人饑渴》英文版首發儀式。他是英國最古老的詩歌節邀請的第壹位中國詩人。詩集《饑餓的詩人》英文版由英國最權威的詩歌出版社布洛克書店出版,是繼楊煉之後第二位在這家出版社出版詩集的中國詩人。詩歌節期間出版了英國詩歌基金會的詩集,裏面刊登了伊薩的詩歌和對伊薩的專訪,還有大幅照片。英國權威雜誌《現代譯詩》介紹了伊薩,並發表了她的許多詩歌。65438+2月,第四部小說《天上的金》由墨鐵文化機構策劃,華山文藝出版社出版。65438年2月獲第二屆新死亡詩歌獎,個人詩集免費出版。最新詩集《靈魂出竅》由中國華僑出版社出版。是他出版的第十部中國詩集(和五部外文譯本)。詩歌《車過黃河》被新浪評為“改革三十年十大流行詩歌”。和深圳鮑靜的《三十首詩》。詩集《汽車過黃河》、《饑餓詩人》、《口吃》也被16著名評論家(100)選為“當代詩歌虛擬選書”。65438年2月,應邀參加《在路上》在廣東佛山舉辦的“新世紀詩歌高峰論壇”。
10月200965438,無題詩(17)10月出版。2月,長詩《詩的城堡》在《上海文學》發表。5月,應邀參加在Xi安舉辦的第二屆中國詩歌節。長詩《藍燈》(節選)發表在《人民文學》副刊上。四首詩入選《三千年中國詩詞歌賦·詩韻·中國魂》(現當代卷)。應邀參加在山西晉城舉辦的第二屆太行詩歌節。6月,突破詩社、中國文學網等17詩歌雜誌、論壇評選出“1999-2008十大影響力詩人”(2009)。Xi外國語大學中文學院舉辦了壹次關於伊薩作品的研討會。7月,詩集《文心》由《明星詩論》雙月刊編輯部出版。8月,應邀參加第二屆青海湖國際詩歌節。5438年6月+10月,應邀出席中華世紀壇首屆金秋詩歌節。6月,11,被百家網站評選為2009年中國第壹位年度詩人。《伊薩詩集:尿床》被列為“Mainland China拓荒者詩集”(第二輯)之壹,由臺灣湯山出版社出版。65438年2月,他應邀出席在哈爾濱舉行的“田文中國新詩峰會”。小說《迷茫》由墨鐵動漫傳媒有限公司、雲南人民出版社出版。
201065438年10月獲皇家丁詩歌獎“中國21世紀詩歌十年成就獎”(2000-2009),在《奔奔詩歌》雜誌編輯部幫助下出版《無題詩》。與秦壩子等安詩人創辦“長安詩歌節”。荷蘭首席漢學家、萊頓大學教授雷克赴南開大學作“拒絕詩:伊薩詩歌中的音義”講座。他的詩入選以色列出版的《世界足球詩選》(希伯來文),是唯壹入選的中國詩人。當選“2009年度明星詩人”。應北京讀圖時代公司邀請,主編大型詩集《北代:中國詩歌十年檔案》(2000—2010)。
4月,荷中友好協會經營的荷蘭雜誌《CHINANU》在封底刊登了《餓死的詩人》的荷蘭語譯本,由AnnelousSliggelbout女士(中文名:石魯)翻譯。專程來安的英國青年漢學家尹海傑訪談。6月至7月,應《深圳特區報》邀請,在南非世界杯期間開設詩歌專欄,中國大陸最高詩歌稿費定為每首500元人民幣。8月,應邀參加湖南衡陽“2010衡山詩會”,並在會上作主旨發言。
主要工作
詩集:《壹行乘三》(詩集合著)、《餓死的詩人》、《伊莎的幽靈》、《野種之歌》、《我終於明白妳的拒絕》、《伊莎詩選》、《我的英雄》、《汽車過黃河》、《長詩唐》、《無題詩集》、《靈魂出竅》、《伊莎詩:刺心》、《藍
詩歌專著:《十位詩人評論集》(合著)、《晨鐘暮鼓》散文集、《中國現代詩歌》。
隨筆:侮辱偶像(隨筆合著)、放過每壹個人、被迫過著醉醺醺的生活、愚昧無知、煽動球怪——中國足球批評(足球評論編輯)、時尚黑仔(隨筆合著)和名人臉(隨筆合著)
短篇小說集,俗人無法理解的快樂,誰傷害了誰知道。
小說:《江山美人》《狂歡》《迷茫》《中國往事》《天上掉金》《為朋友而死》《曹操》。
編著:《語文大視野》(初二)(編著、合編)《世紀詩話》《現代詩經》《被遺忘的經典詩詞》(上冊、下冊)、《新世紀詩話》(第壹、二、三季)、《陜西詩詞選》(2000-2010)等。
翻譯:當妳老了-100中外名詩翻譯,布可夫斯基的《詩歌快遞》(翻譯並合著),布可夫斯基的《詩選》:清潔老人,特朗斯特羅姆:最好的托馬斯,生如夏花死如秋葉:泰戈爾的《詩選》。
作品翻譯:《靈魂與肉體的工程》(希伯來語翻譯詩集)、《第38屆鹿特丹國際詩歌節Issa卷》(中英對照詩集)、《餓死的詩人》(英文翻譯詩集)、《Issa短詩精選》(中英對照詩集)。
個人榮耀
曾獲《詩歌參考》十年成就獎和經典作品獎,《山花》2000年詩歌獎,《明日埃爾貢》首屆中國詩歌雙年展詩人獎。入選《文友與女友》(1993)《世界華語詩歌雜誌》(1998)《當代青年詩人》十佳、《羊城晚報》、《詩歌月刊》等媒體《當代中國十大詩人》(2007年應邀參加瑞典第16屆奈舍爾國際詩歌節、荷蘭第38屆鹿特丹國際詩歌節、第8、9、10屆亞洲詩人自上世紀80年代末以來,他壹直活躍在中國詩壇,備受矚目,也備受爭議。他是非官方反學院派“民間寫作”的代表詩人。
獲得“蒙特利爾”詩歌節提名。