當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 《詩經·采薇》的主旨是什麽?

《詩經·采薇》的主旨是什麽?

《詩經》翻譯:采薇;

豆苗摘了又摘,薇菜剛從地裏冒出來。我說我回家了,但是到年底還沒有實現。沒有妻子,沒有家,壹切都是為了和妳戰鬥。沒有時間生活和休息,都是為了和妳戰鬥。

豆芽摘了又摘,薇菜嫩。當我說我回家了,我有多沮喪。憂心忡忡,又餓又渴,真是難以忍受。駐軍的地點不能固定,所以人們不能把信件帶回家。

壹次又壹次采摘豆苗,薇菜的莖葉正在衰老。說回家,回家,十月已經是春天了。征兵沒有盡頭,不能有壹刻安定下來。我的心好痛,現在不能回家。

盛開的是什麽花?是唐棣華。路過的那輛車是誰的?當然是將軍騎。戰車已駕,四匹雄馬又高又大。誰敢安穩的活著?因為壹個月內已經有很多戰役了!

駕著四匹公馬,四匹馬又高又壯。將軍們坐在車上,士兵們也靠著它躲起來。四匹馬已經被訓練得很熟練,還有壹把用大象骨頭裝飾的弓和壹個鯊魚皮箭囊。怎麽能天天不戒備呢?很急很難。

回望當初的遠征,楊柳依依隨風吹。現在回來的路上,大雪漫天飛舞。路泥濘難走,又餓又渴真的很累。滿滿的悲傷,滿滿的悲傷,誰知道我的悲傷!

《詩經·采薇》原文:

豌豆苗又被摘下來了,野豌豆剛剛從地裏冒出來。說回家就回家,到年底還是沒實現。沒有妻子,沒有家庭,去和賢雲戰鬥。沒有時間休息,去和賢雲戰鬥。

豌豆苗又被摘下來了,野豌豆很嫩。說他回家了,他很沮喪。焦慮在燃燒,饑渴難耐。駐軍的地點無法固定,無法把信帶回家。

豆芽又摘了,野豌豆的莖葉也老了。他說他回家了,十月份又回家了。但是國王的差事還沒有完成,我沒有閑暇去享受這寧靜的好時光。心好痛,現在不能回家。

什麽花在盛開?是唐棣花。是什麽樣的車?當然是將軍中的將軍。運兵船開動了,四匹馬又高又大。哪裏敢安穩的活著?因為壹個月的戰鬥!

騎著四匹馬,四匹馬又高又壯。將軍們坐在車裏,士兵們在它的庇護下。四匹馬接受訓練,弓和鯊魚囊上裝飾著顧薌。怎麽能天天不警惕呢?仙雲的難度很急。

回想起當初探險時,楊柳依的風在迎風吹著;現在回到路上,雪花到處飛舞。道路泥濘難走,人們又渴又餓。路泥濘難走,又餓又渴。滿心的悲傷滿心的悲傷,我的悲傷是誰經歷的!

擴展數據

《詩經·采薇》賞析:

這首詩描述了這樣壹個場景:寒冷的冬天,下著雨,下著雪,壹個退休的征兵人員獨自走在回家的路上。道路崎嶇,又饑又渴;但是邊境越來越遠,鄉鎮越來越近。此刻,他遙望故鄉,憶今昔,不禁思緒復雜,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰鬥場面,無數次的爬上山頂,壹幕幕重現眼前。

這首詩是三千年前這樣壹個久經沙場的戰士在歸途中的追憶與嘆息之作。它的類別屬於瀟雅,但它與國風很相似。