冰心(1900 ~)當代女作家,兒童文學作家。原名謝婉瑩,筆名冰心女士、曼等。祖籍福建長樂,生於福州。他在童年時廣泛接觸了中國的古典小說和翻譯。1918進入協和女子大學預科,積極參加五四運動。第壹部小說《兩家》發表於1919。此後出現了《我很孤獨》、《去鄉下》等探討人生問題的“問題小說”。同時,受泰戈爾《鳥》的影響,他寫了無題自由詩。這些晶瑩剔透、清麗溫婉的小詩,後來被出版為《星辰春水》,被稱為“春水”。1921加入文獻研究會。同年發表散文集《笑》《往事》。1923畢業於燕京大學藝術系。我去了韋爾斯利女子大學學習英國文學。我在美國旅行和留學期間,寫了壹部散文集《獻給年輕讀者》,表現出雍容、輕盈、典雅、簡潔、流暢的特點,藝術表現力很高,取得了比小說、詩歌更高的成就。這種獨特的風格曾被當時的人們稱為“冰心體”,影響廣泛。
65438年至0926年,冰心獲得文學碩士學位後回國,先後在燕京大學和清華大學任教。此後,他又寫了散文《南歸》、小說《粉》、《冬兒姑娘》,表現出更深刻的社會內涵。抗戰期間,他在昆明和重慶從事創作和文化救亡活動。1946去了日本,是東京大學的教授。1951回國,歷任《人民文學》編委、中國作家協會理事、中國文聯副主席。他的作品包括散文集《我歸來後》、《送給年輕讀者》、《我們春天醒來了》、《櫻花頌》、《拾穗》、《晚晴文集》、《送給年輕讀者》等。,展現多姿多彩的生活。她在藝術上依然保持著自己獨特的風格,她的短篇小說《空巢》獲得了1980優秀短篇小說獎。同年,兒童文學作品選《小菊鄧》獲全國兒童文學創作獎榮譽獎。除上述作品外,冰心還出版了《超人》、《去鄉下》、《冬兒姑娘》等小說,以及《往事》、《重返南方》、《女性隨筆》、《冰心全集》、《冰心文集》、《冰心翻譯選》等小說和散文。她的作品被翻譯成多種外語出版了。
作品目錄:
星星(詩集)1923,商業。
泉水(詩集)1923,新潮社。
超人(小說散文集)1923,商業
致壹個年輕讀者(散文集)1926,北新。
往事(小說散文)193O,悟。
南歸(散文集)1931,北新
阿姨(小說集)1932,北新
冰心全集之壹——冰心小說,1933,北新。
冰心全集-冰心詩1932,北新。
冰心第三部全集——冰心散文集1932,北新。
休閑(詩詞散文集)1922,北新
去中國(小說集)1933,北新
沿平綏旅行(散文集)1935,平綏鐵路局。
冬兒女孩(小說集)1935,北新。
冰心作品之壹——冰心小說1943,悟。
冰心作品集之二——冰心隨筆,1943,悟。
冰心作品集之三——冰心詩集,1943,悟。
關於女人(散文集)1943,天地
冰心小說散文選集1954,人文
陶琪的夏日日記(小說)1956,上海孩子。
還鄉雜記(散文集)1957,上海孩子。
歸來後(散文集)1958,作家。
《我們喚醒春天》(散文集)1960,百花
《小橘燈》(小說散文詩集)1960,作家。
櫻花頌(散文集)1962,百花
拾遺筆記(散文集)1964。作者
晚晴(散文小說集)1980,百花
三個小讀者(散文集)1981,孩子。
珠子筆記(創作)1982,人文
冰心輪創作1982。上海文藝
冰心文選1982,兒童。
冰心文選1983,人文
冰心作品選(1-2) 1983,四川人(不完整)
冰心作品集(1-3)1983上海文藝(不全)
冰心全集(1-8)1994,海峽文藝。
翻譯參考書目:
先知(散文詩選集)由敘利亞卡羅爾紀伯倫,1931,新月。
印度童話作者印度拉姆·安納德,1955,中青。
印度泰戈爾《好運和好翅膀》(詩集),1955,人文
印度民間故事,印度拉姆·安納德,1955,上海兒童。
泰戈爾詩選和施蟄存合譯,1958,人文
泰戈爾戲劇④1959,戲劇
作者孫勇翻譯的馬恒達詩歌(尼泊爾語)副本,1965。
《燃燈者》(詩集)Anton Buttigieg,1981,人文。
冰心(1900-1999),原名謝婉瑩,福建長樂人。她於1900年5月5日出生在福州壹個具有愛國主義和改良主義思想的海軍軍官家庭。她的父親謝參加了抗日戰爭,抗擊日本侵略者。後來,她在煙臺創辦了海軍學校,當上了校長。冰心出生僅7個月就隨家人搬到上海,4歲搬到山東煙臺,此後長期住在煙臺海邊。大海陶冶了她的性情,開闊了她的胸懷;她父親的愛國之心和強國之誌也深深影響了她幼小的心靈。壹個夏天的傍晚,冰心和爸爸壹起在沙灘上散步。沙灘上,迎著晚霞的紅光,冰心讓爸爸說說煙臺的海。這時她爸爸告訴小女兒,中國北方沿海有很多美麗的港灣,比如阿哈瓦,大連,青島,都很美,但是都被外國人占領了。“在中國都不屬於我們”“只有煙臺屬於我們!”父親的話深深地印在了年輕的冰心的腦海裏。
在煙臺,冰心開始讀書。在她最初在家學習期間,她接觸了中國古典文學。七歲時,她讀了《三國演義》和《水滸傳》。同時還看了商務印書館出版的《說不系列》,包括英國著名作家狄更斯的《余生壹塊肉》等19世紀批判現實主義作品。在讀《余生壹塊肉》的時候,可憐的大衛從罵人的店主那裏跑出來,去找姑姑的時候,冰心壹邊哭,壹邊假裝是媽媽給她的小零食。
辛亥革命後,冰心隨父親回到福州。在這裏,冰心以1912考入福州女子師範學校預科,成為謝家第壹個正式入學的女生。
1913年,其父謝赴北京國民政府任水師部軍事科學主任,冰心隨父遷居北京。次年進入北滿女中,1918進入協和女子大學理科預科,希望成為壹名救死扶傷的醫生。隨著五四運動的爆發和新文化運動的興起,冰心把自己的命運與民族復興緊密地聯系在壹起。她投身於時代潮流,被選為學生會文件,於是加入了北京市婦聯宣傳股。在愛國學生運動的鼓動下,她在1919年8月的《晨報》上發表了她的第壹篇散文《二十壹聽證會的感想》和第壹部小說《兩個家庭》。後者首次使用筆名“冰心”。因為工作直接涉及重大社會問題,很快就會產生影響。冰心說,是五四的壹聲驚雷“震撼”了她寫作。後來又寫了《當妳孤獨無助又貧窮》、《投奔鄉村》、《秋雨欲來風滿樓》等“問題小說”,突出了封建家庭對人性的摧殘、新世界兩代人的激烈沖突和軍閥給人民帶來的痛苦。當時協和女子大學並入燕京大學,冰心作為青年學生加入了著名的文學研究會。打著“為了生活”的旗號,她的創作源源不斷地流出,出版了引起評論界關註的小說《超人》和詩歌《群星》《春水》,引起了社會文壇的反響,並由此推動了新詩初期的“短詩”寫作潮流。1923,冰心以優異的成績獲得韋爾斯利女子大學獎學金。留學前後,她開始以《致壹個小小的讀者》為總標題發表壹系列通訊散文,成為中國兒童文學的奠基石。二十出頭的冰心已經在中國文壇小有名氣。
冰心在傑克遜總統去美國的遊輪上認識了吳文藻。冰心在波士頓韋爾斯利女子大學研究所攻讀文學學位,吳文藻在達特茅斯學院攻讀社會學。通過相互通信,他們逐漸加深了了解。1925年夏天,冰心和吳文藻去康奈爾大學學習法語,在美麗的校園和安靜的環境中,兩人相愛了。65438年至0926年,冰心以文學碩士學位回國,而吳文藻則繼續在美國哥倫比亞大學攻讀社會學博士學位。回國後,冰心先後在燕京大學、北平女子文理學院和清華大學中國文學系任教。1929年6月5日,從學校回來的冰心和吳文藻在燕京大學林湖軒結婚,司徒雷登主持了他們的婚禮。
結婚後,冰心繼續創作。她的作品由衷地贊美了母愛、童心和自然,同時也反映了她對社會不平等和不同階層生活的細致觀察。她純粹而意味深長的文筆也透露出壹點諷刺。小說代表作有1931中的《芬》和1933中的《姑娘》,散文佳作有19365438中的《南歸——母親在天之靈》。1932年,北新書店出版了《冰心全集》三卷本(小說壹卷,散文壹卷,詩歌壹卷),這是中國現代文學的第壹部全集。65438年到0936年,冰心和老公吳文藻去了壹年歐美。他們廣泛地訪問了日本、美國、法國、英國、意大利、德國、蘇聯等地。在英國,冰心與意識流現代主義小說的先驅作家伍爾夫進行了對話。他們壹邊喝下午茶,壹邊談論文學和中國。
65438年至0938年,吳文藻、冰心在抗戰的烽火中帶著孩子離開北平,經上海、香港,前往大後方雲南昆明。冰心到呈貢簡易師範學校免費支教,和全民族壹起體驗戰爭帶來的艱辛和困苦。1940年,她移居重慶,成為國民參政會委員。不久後,他加入中國文藝界抗敵協會,熱心從事文化救亡活動,撰寫了《關於女性》、《再寄青年讀者》等頗有影響的散文篇章。抗戰勝利後,她隨丈夫、社會學家吳文藻從1946+01赴日。她在日本東方學會和東京大學文學系講學,後被東京大學聘為首位外籍女教授,講授“中國新文學”課程。冰心、吳文藻留日期間,在復雜的條件下團結和影響海外知識分子,積極從事愛國和平進步活動。作為壹名忠誠的愛國知識分子,冰心繼承了中國知識分子的優良傳統。天下興亡匹夫有責,對光明的追求永遠不會停止。抗日戰爭時期,她與周恩來有過接觸,並應其要求在進步刊物上發表了壹篇文章。周恩來邀請她去延安參觀。雖然她沒能成功,但他們的心是相通的。解放戰爭時期,冰心拒絕參加“全國代表大會”的選舉,支持親屬去解放區。新中國成立之初,她旅居日本,心系祖國,堅決支持吳文藻擺脫國民黨集團的正義之舉。
在建國新形勢的鼓舞下,吳文藻和冰心冒著生命危險,沖破重重阻礙,於1951回到祖國。從此定居北京。周恩來總理親切接見了吳文藻和冰心,對他們的愛國行為表示肯定和鼓勵。冰心感受到了新中國歡快的人心,把精力投入到祖國的各項文化事業和國際交流活動中。在此期間,她訪問了印度、緬甸、瑞士、日本、埃及、羅馬、英國、蘇聯等國家,傳播世界各國人民之間的友誼。同時,她發表了大量作品,歌頌祖國和人民的新生活。她說,“我們這裏沒有冬天”“我們醒來是春天”。她勤於翻譯,出版了許多譯本。她寫的大量散文和小說被收錄為《小橘燈》、《櫻花頌》、《摘穗小獎》等。,眾所周知,廣為流傳。
文革開始後,冰心被打擊,家人被抄,進了“牛棚”。在烈日下,他受到了造反派的批評。1970年初,已經70歲的冰心被送到湖北鹹寧的五七幹校進行勞動改造。直到1971年美國總統尼克松即將訪華,冰心和吳文藻才回到北京,接受黨和政府交給的翻譯任務。此時,她與吳文藻、費孝通等人壹起完成了《世界史大綱》和《世界史》的翻譯工作。在這個國家的經濟建設和政治生活極度不正常的情況下,冰心和她的人民壹樣,陷入了困境和思考。在十年“文革”動亂中,盡管受到不公正的對待,但她坦然面對壹切,堅信真理必勝。她始終關註社會主義祖國的進步和人民生活的改善。她曾在《世紀印象》壹文中寫道:“90年來,我熱愛祖國和人民的心永遠堅如磐石。”實踐證明,冰心是黨患難與共的好朋友。
中國生產者黨十壹屆三中全會後,祖國進入了新的歷史時期,冰心迎來了奇跡般的第二次創作高潮。她不知道自己在變老,始終保持著不斷思考、永遠進取、無私奉獻的高尚品質。1980年6月,冰心先是腦血栓,後骨折。疾病無法讓她放下筆。她說,“生命始於八十歲”。她當年發表的短篇小說《空巢》獲得了全國優秀短篇小說獎。隨後創作了《壹切都是上品……》等名作還有《遠方的和尚》。在散文方面,除了《給青年讀者的三封信》之外,他還陸續創作了《如我所想》、《我的自傳》、《關於男人》、《傅堅雜記》四個系列的文章。其數量之多,內容之豐富,寫作風格之獨特,使她的文學成就達到了壹個新的高度,成為她晚年的壹道壯麗的風景線。九十年代末發表的《我的請求》、《我的感謝》和《致壹位讀者的信》,都用正直、坦率、熱切的語言說出了真心話,表現了她對祖國和人民的深深熱愛。她先後為家鄉的小學、國家希望工程、中國農村婦女教育發展基金、安徽等災區人民捐款10多萬元。她熱情響應巴金建立中國現代文學館的倡議,捐贈了大量的書籍、手稿、字畫,並率先創辦了冰心圖書館。冰心作為人民的外交使者,頻繁出訪,足跡遍布世界各地,把中國的文學文化和中國人民的友好感情帶到了世界的每壹個角落。她為國家統壹和促進與世界各國人民的友好交流做出了傑出貢獻。她是我國愛國知識分子的光輝榜樣。
冰心,世紀的當代人,壹生緊跟世紀的變遷,寫作了75年。她是新文學運動的元老。她的創作歷程展示了從五四文學革命到新時期文學的中國現當代文學發展的偉大軌跡。她創造了多種冰心文學風格,進行了紮實的文學現代化實踐。她是中國第壹代兒童文學作家,中國現代著名小說家、散文家、詩人、翻譯家。她的譯作,如黎巴嫩紀伯倫的《先知》、《沙子與泡沫》、印度泰戈爾的《吉大利亞》、《園丁集》以及多種戲劇,都被公認為優秀的文學譯作,並被黎巴嫩總統授予1995國家雪松勛章。她的文學影響力超越國界,作品被翻譯成外文,受到國內外讀者的贊賞。