當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 我嘲笑別人太瘋狂。全詩是什麽?

我嘲笑別人太瘋狂。全詩是什麽?

原著

桃花庵歌

桃花塢桃花庵,桃花庵桃花仙。

桃花仙子培育桃樹,采摘喝。

醒來的時候只坐在花前,醉了就來花下睡。

半醒半醉日復壹日,花開年年。

我希望我老死,我不想在車馬前低頭。

車、塵、馬、腳有意思,酒、花又窮又便宜。

如果把財富和窮人比,壹個在地下,壹個在天上。

如果我們把華三比作車馬,他將剝奪我的閑暇。

別人笑我瘋,我笑別人看不透。

沒有武陵英雄墓,沒有花,沒有酒,沒有鋤頭,沒有田地。

作品介紹

《桃花庵歌》是明代文學家唐寅的壹首七言古詩。在這首詩中,詩人以桃花仙自居,分別以“老年飲酒”和“俯首稱馬”來指代兩種完全不同的生活方式,與富貴貧賤形成鮮明對比,以庸俗的消極面和平凡真相中的玩世不恭精神表現自己的真實內心。全詩層次分明,語言樸實,卻蘊含著無限的藝術張力,給人以源源不斷的審美享受和強烈的認同感。

句子註釋

1.桃花庵:唐寅在桃花塢建宅,取名桃花庵。拓片包括《洪智夷醜進行曲》。

2.桃花塢(wù):位於蘇州金閶門外。北宋時,張家父子在此建別墅,後逐漸荒廢為菜園。唐寅在此建宅,故名桃花寺。

3.采桃花飲:這首詩的拓本是《折枝飲》。

4、只來:拓片等詩“只在”。

5.回來:這首詩的拓本還是要的。

6.半醒半醉:這首詩的拓本是《花前花後》。

7.花開花落:這首詩的拓片是《醉醒》。

8.我願老死,我不向車馬前鞠躬:引申詩是“我不願向車馬前鞠躬,我願老死。”車馬,這裏指的是高官權貴。

9.貧窮卑微:詩的拓片被視為“窮人”。

10,窮:拓片“窮”。

11,花會:《六如菊全集》第壹卷,名曰“窮”。

12,其他:拓片為“世”。風騷:詩詞等作品的拓片,稱為“風疙瘩”。

13,其他:拓片為“世”。

14,消失:這首詩的拓本是《筆記》。五陵:原指漢代的長陵、安陵、楊陵、茂陵平陵五座皇陵。陵墓周圍也有富家貴胄的陵墓,後指富豪貴人。

15、耕田鋤:《六儒居士全集》卷壹寫的是“耕田鋤”。

作品翻譯

桃花塢有桃花庵,桃花塢有桃花仙。

桃花仙子種了許多桃樹,他摘下來換酒錢。

醒了就靜靜地坐在花叢裏,醉了就睡在花叢下。

半醒半醉,日復壹日,年復壹年。

只想在桃花美酒間老死,不願在達官貴人的車馬前俯首稱臣。

流量是貴族的興趣,酒杯和鮮花是我這種窮人的緣分和愛好。

如果拿別人的富裕和我的貧窮比,壹個在天上,壹個在地下。

如果我把我的貧窮比作權貴的車馬,他們為權貴效力,我卻得到休閑的樂趣。

別人笑我太騷,我卻笑別人看不透這個世界。

妳沒看到那些富貴人家曾經輝煌過,現在卻看不到他們的墳墓,只當農田用。

創作背景

周道真、張月尊編著的《唐伯虎年表》說:“弘治十八年,桃花塢小園桃花開,寫為桃花庵之歌。”也就是這首詩寫於弘治十八年(1505)。這壹年,距離唐寅被誣告只有6年。唐寅曾經得過謝園的稱號,後來又牽連進了考場舞弊案,聲名大噪。在長期的生活磨練中,他看透了名利的虛妄,認為以自由為代價的名利不能長久,於是拒絕以賣畫為生,過著以花為友、以酒為友的悠閑生活。詩人寫下這首詩,表達了他甘於隱退,淡泊名利的人生態度。

作品欣賞

這首詩主要表達了詩人願意隱退,淡泊名利,不願意為了追求清閑而交給世俗的人生態度。桃花因與“逃”諧音而有隱逸之意,也體現了追求自由、珍視個體生命價值的可貴精神。

詩的前四句是記敘文,說他是隱居在蘇州桃花塢桃花庵的桃花仙,種桃樹賣桃花賣酒是他壹生的寫照。這四句故意用拔高的方式突出“桃花”的形象,用桃花比喻隱士,生動地刻畫了壹個閑適在林、灑脫、熱愛生活、快樂如仙的隱士形象。

後四句描寫詩人以花為鄰,以酒為友的生活。無論他醉了,都不曾離開桃花,日復壹日,年復壹年,任時光流轉,任花開花落,不改初衷。這種對花與酒的執著,是他對生命極度珍惜的表現。

下面四句話直接點出了自己對生活的願望:不想跟著財富的大門走,寧願老死不相往來。富者雖有遊山玩水之樂,窮者能結緣酒燈花。通過對比,寫出了窮人和富人兩種不同的人生樂趣。

接下來的四句話是論據,通過優劣對比,深刻揭示了貧富的辯證關系:表面上看,貧富比例是天上壹個,地下壹個,但實際上,富人並沒有窮人那麽悠閑。如果用車馬財富來換取窮人的閑暇,筆者認為是不可取的。這種蔑視名利的價值觀,在人人追求財富的時代,無異於開天辟地。體現了作者對人生的深刻洞察和超脫豁達的人生境界,是對人生的明智選擇。與財富聯系在壹起的必然是疲勞。金錢可以買到享受,卻買不到悠閑詩意的生活。雖然貧窮,卻不失生活的樂趣和精神的豐富,這是古代失意文人的生活寫照。

縱觀全詩,* * *描繪了兩個畫面,壹個是漢代官員和富人的生活場景,壹個是明代唐寅本人的生活場景。前者只用了“車馬前弓”、“風塵”、“平庸”等十幾個字,就生動地勾勒出了漢代大官和富豪的生活場景。後者描寫得更為詳細,如“種桃樹”“摘桃花換酒錢”“醉了坐在花前,醉了睡在花裏”“日復壹日半醉半醒”“願我老死在酒房,不願在馬前低頭”“酒燈花的隱士命運”。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷的字眼。,沒有低俗,畫面華麗典雅,風格飄逸俊朗,旋律醇厚雋永,形象生動,形象深刻。

這首詩層次分明,語言淺顯,委婉得近乎歌謠般的獨白。然而就是這種獨白,卻蘊含著無限的藝術張力,給人以無盡的審美享受和強烈的認同感。是唐寅詩詞中的極品。就像韓愈說的“和平之聲弱,哀樂之聲妙;喜字難作,窮字易作好”(《凈談唱和詩序》)。

著名評論

王銘世貞《白虎圖》:“言之傳神,怨之恰如其分,令人陶醉,書法用筆亦流暢喜人。”

復旦大學中文系教授羅·《唐寅桃花庵歌賞析》:“這首詩在當時是壹種新的文體。它的語言簡單,幾乎全是白話,音節流利。第壹節就有說不完的標題和註釋的效果,讀起來很清爽。只是在他的詩中表現了詩人真摯坦率的感情和贊美人間幸福的心情。”

《中國詩詞經典讀本》廣西大學中文系教授李寅生:“唐寅的詩真實質樸,不拘小節,大量運用口語,意境清新,常以人生、社會為榮,深受後世貴人喜愛。”

作者簡介

唐寅(1470-1523),字伯虎,字,號六如居士,桃花庵主人,相傳生於明憲宗成化六年(1470),名唐寅。漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人。他憤世嫉俗,才華橫溢,以詩著稱。他與朱雲明、文徵明、徐禎卿並稱“江南四大才子”,畫名更是赫赫有名。他與沈周、文徵明、仇英並稱“吳門四家”。著有《六儒居士集》。