有壹次,賈導騎著毛驢闖進官道。他正在思索壹首詩,全詩如下:
與世隔絕,幾乎沒有鄰居,
草地延伸到沙漠花園。
鳥兒停留在水池邊的樹上,
和尚敲門。
過橋分色,
移石移雲根。
暫時回到這裏,
妳說話不算數。
”然而有壹件事他拿不定主意,那就是第二句中的“和尚推月下門”。但他覺得推不合適,還是敲壹下或者推壹下比較好。我嘴裏念叨著。不知不覺,他騎著毛驢走進了高官韓愈的儀仗隊。
韓愈問賈島為何擅闖。賈島把自己寫給韓愈的詩讀了壹遍,卻拿不定主意是用“推”還是用“敲”再說壹遍。韓愈聽了,對賈島說:“我看還是敲的好。晚上敲別人家還是有禮貌的!此外,“敲”字在夜深人靜時又多了壹點噪音。而且,讀起來聲音更大。”賈道點點頭。這次他不僅沒有受到懲罰,還和韓愈交上了朋友。
從此,推敲成了壹個流行詞,用來表示在做壹篇文章或做壹件事情時反復琢磨、考慮。
2.王安石《春風在江南岸是綠的》中的“綠”字,多次比較容易,包括“對”、“對”、“對”。
3.相傳,蘇東坡曾與妹妹蘇小妹、詩友黃谷谷討論詩歌,互相切磋。妹妹說了“清風柳”和“蒼月梅花”後,讓哥哥給它們各加壹個詞,說詩。蘇東坡當即表示:前壹句“搖”,後壹句“映”,即“清風搖柳,明月映梅花”。沒想到,蘇小妹稱之為“劣等”。蘇東坡仔細壹想,得意地說:“是啊,‘清風細柳共舞,月色藏梅花’。" "小姐姐笑著說:"不錯,但還是不上檔次。"黃姑忍不住問道:“妳有什麽看法?”蘇小妹讀之:“清風助柳,梅花敗在明月。”蘇東坡和黃谷谷在壹邊吟誦,壹邊玩味,不禁說妙不可言。
這樣的改變有何妙處?我們不妨找點樂子。“清風”徐來,“柳”不動,怎麽配得上“搖”“舞”這樣露骨的動詞?只有“福”字恰到好處,適合“輕”與“細”,和諧壹致,將風擬人化,生動地刻畫了清風徐來,柳搖枝搖的柔美狀態,給人以女人味。下壹句加上“英”“陰”也不合適。試想,寧靜的月亮已經填滿了大地,梅花自然沒有白天那麽顯眼。在月光下,它會黯然失色。就這樣,壹個好字“失”勾勒出了月色與梅花交相輝映的景象,增強了這首詩的感染力,真的很出彩。
宋·文誌是壹位著名的詩人,他曾經做過官員和外交大臣,但因為壹些事情而多次被貶謫。後來在貶謫途中,路過江南,參觀了著名的靈隱寺。壹天晚上,明月當空,他沿著長廊漫步,吟詩作賦。他苦思冥想,想出了第壹副對聯:“禿鷲嶺陰森寂寞,龍宮鎖寂寞。”反復念叨,總覺得不滿意,寫不下去。寺裏有個老和尚,坐在大禪床上,點著長明燈,問道:“年輕人晚上不睡覺。怎麽了?”宋文誌回答說:“我剛才想寫壹首關於這座寺廟的詩,但我想不出壹個好句子。”老和尚請宋背誦了壹遍他的詩。他聽完之後,重復了好幾遍。最後他說:“為什麽不用‘樓看海,門正對浙江潮’這幾個字?”宋·文誌聽了非常震驚,他對這兩首詩的氣勢和壯麗感到非常驚訝。老和尚接著寫完詩:“月月中月落,香雲外飄。如果妳爬到塔上,妳會發現春天在很遠的地方。霜薄花多毛,冰光葉不枯。待在天臺路,看看杜愚石橋。”
第二天,當宋再次拜訪他時,他又找不到了。寺裏壹個知道詳情的和尚說:“這個老和尚就是羅賓國王。”宋問,玄德曰:“敗後,二人隨逃走,未能捉到。擔心錯過大boss,將軍們不知道會有多內疚。就在當時死去的幾萬人中,找了兩個長得很像的人,把他們的頭砍下來裝在箱子裏,提交給朝廷。後來雖然知道他們沒死,但也不敢再抓起來交給朝廷。”因此,徐敬業後來得以在衡山出家,直到九十多歲才去世。羅賓國王當時也是個和尚,走遍了名山,後來到了靈隱寺。據說他到靈隱寺壹年後就死了。然而,宋在貶謫途中遊覽靈隱寺應該是在公元705年以後。那時,羅賓國王至少已經八十歲了。
雖然當年戰敗,但因為開始復興唐朝,後來有時被抓,都想辦法開脫,放了他們。只是當時收費很大,羅的詩大部分都失傳了。後即位,詔尋羅詩。只收集了幾百首詩,這只是他全部詩作的壹小部分。整理後以《羅文集》的名義代代相傳。後於清代略加補充,重刻為羅字。王洛賓為宋所作的詩《靈隱寺》也被收入《羅》中,因為只有兩句(或四句)是宋所作。但是,有些不相信生平事跡的人,寧願認為這是宋的詩,並把它收入《宋詩集》。
《靈隱寺》出版後,曾轟動壹時,尤其是那句“樓望大海,門朝浙江潮”,對仗工整,景色壯觀,胸襟開闊,豪情萬丈,人們爭相臨摹。但王的其他詩中也有類似的句子,如《遣員敘半千》:“伯桓自高十余年.....他的靈魂回到了大海,看著白雲。名利雙收,秘密談玄機...致敬時事,獨訪林泉……”其中“魂歸大海,望白雲”與“從樓看海,門朝浙江潮”極為相似,其思維和描寫方法顯而易見。
同時,這首詩也反映出羅曾經有過歸隱求道的思想。雖然這壹思想偶爾在他的其他壹些詩歌中有所反映,但當時的羅賓國王過於沈迷於世界局勢的變化而未能入道。直到戰敗後無路可走,他才終於走上了很久以前就該走的路。