當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 關山月陸遊的原文翻譯

關山月陸遊的原文翻譯

關山月陸遊的原文翻譯如下:

原文:

和榮十五年詔,將軍不戰空邊。

朱且舞重,馬肥而弓斷。

衛戍樓刁鬥催月落,30歲參軍。

誰知笛中壯士心,沙頭空招骨。

中原聞戰,有後人反胡傳!

遺民忍死盼康復,今夜幾處落淚。

翻譯:

聖旨與金人議和已經十五年了,將軍們不戰而白駐守邊疆,真是可笑。

有錢有勢的大宅整天沈溺於燈紅酒綠,手舞足蹈,可惜馬肥了,馬廄裏的弓箭壞了。

邊防部隊的刁鬥聲催月落,三十歲的戰士今天卻變白了。

強敵有苦,但兵心誰能懂?月色淒涼空曠,照亮了戰場將士的遺骸。

中原自古戰亂不斷,現在只有晉人能在這裏傳宗接代?

遺民忍受死亡,茍且偷生,期待收復失地。今晚不知有多少人流著淚望著月輪!

詩歌欣賞

關山月充分體現了陸遊愛國主義詩歌的基本內容和精神實質,是思想性和藝術性的完美結合。

《關山月》充滿了詩人憂國愛民的思想,讀起來讓人潸然淚下。這種感人的力量不僅來自他偉大的愛國情懷,更來自他高超的藝術技巧,其中最突出的是多重嵌套的比較修辭文本的構建。