當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 高清晰度的旅途詩歌

高清晰度的旅途詩歌

摘自現代詩人李叔同的《告別》。

亭外,古道邊,草藍。

晚風吹柳笛,夕陽在山那邊。

天邊,天涯,知心朋友半散。

人生難得壹聚,唯有離別。

亭外,古道邊,草藍。

妳什麽時候歸還這個?來的時候不要猶豫。

天邊,天涯,知心朋友半散。

壹壺濁水灑了壹地。今晚和夢寒說再見。

做出贊賞的評論

弘毅(1880—1942)是現代佛教大師。俗姓李,名叔天津人。留學日本,1918年8月19,在杭州虎跑寺剃度為僧。

《告別》的曲調選自約翰·p·奧德威創作的美國歌曲《夢見家和母親》。夢見家和母親是壹首“藝術家之歌”,流行於19世紀後期的美國。它是由壹個畫了臉的白人演員領銜,扮演壹個黑人,音樂以黑人歌曲的風格創作。奧德威是“奧德威藝人團”的領隊,寫過很多藝人的歌。

李叔同在日本期間,日本作詞人犬童球溪用夢見家和母親的旋律,填了壹首名為《旅行的悲哀》的歌詞。李叔同的告別,寫於1914,改編自犬童球溪的旅行憂傷。

如今日本流行《旅行的悲哀》,而《再會》在中國已經成為經典。沈心工曾以《家與母親的夢》為藍本寫了壹首詩《昨夜的夢》,但最後還是沒有配李叔同《告別》的光芒。