希尼的詩樸實自然,流淌著祖先的血液,散發著土地的芬芳。[2]他們繼承了愛爾蘭文學。
謝默斯·希尼
優秀傳統以情感田園歌詞著稱。比如《采梅》壹開頭,詩人就交代了采梅的季節和環境:“八月底”,“暴雨”,“烈日”。這是黑莓成熟美味的時候。然後,詩人將故事展開渲染,從形、色、味、態等方面生動地描繪了黑莓在壹個點上成熟美味的景象。黑莓“起初只是壹個小小的,晶瑩的紫色”“夾雜在紅花綠葉之間”,是個“硬硬的小疙瘩”,毫不起眼。但是“嘗第壹粒”的滋味是那麽的“好吃”,那麽的誘人。接著,作者用了壹個獨特的比喻——漫山遍野成熟的黑莓“仿佛沈澱了酒:夏日的壹切醇美”,從表面上進壹步強化和突出了這種沁人心脾的美和感覺。[8]
希尼的詩歌還具有濃郁的民族氣息和豐富的日常生活哲理,他還對古希臘和英國的史詩進行了深入的研究和介紹,從而拓寬了現代詩歌的表現領域。[8]他以現代文明的眼光冷靜地探索和品味愛爾蘭民族精神。他雖然有學術背景,但沒有學術自戀。[2]他在《12詩集》中描寫了愛爾蘭的鄉村生活,贊美了土地、自然和古老的道德,思考了愛爾蘭復雜的歷史和政治沖突,試圖在作品中喚醒人們對寬容與和解的理解。像他的前任愛爾蘭詩人葉芝壹樣,悉尼的名字與他的祖國愛爾蘭密不可分,也像葉芝壹樣,他簡單而深刻的詩歌能深入不同國家和時代的群眾。[9]
/鏈接?URL = 0 OWA 8 ccblrcpkjua 3 yryz 2g-rix 93 xnjiq 0 njo 0 trcjpwxdyc 3 exuthjuy 4 OIC 0