傑羅姆的主要作品
傑羅姆不僅翻譯了聖經,還寫了許多聖經註釋。在這方面,傑羅姆很有天賦。他依據了很多猶太傳統,也引用了很多幹旱時期教會當局的觀點和意見。他的註釋書的權威等同於奧利金和奧古斯丁。他還把希臘神學家的壹些著作翻譯成拉丁文,他喜歡參與討論。傑羅姆的作品,除了拉丁文聖經翻譯和許多聖經註釋,還包括攸西比烏斯編年史的延續,名人傳記的匯編(Devir is inlustebus),以及許多解釋獨身和修道生活的論文和書籍。荷蘭鹿特丹的伊拉斯謨在15世紀編纂了《傑羅姆文集》,這是壹項傑出的成就。也可以看出,傑羅姆是壹個非常多產和重要的神學家。傑羅姆和阿波羅尼奧斯認為聖靈不僅來自父親,也來自兒子,所以他們主張聖靈來自父親和兒子。這個概念已經被添加到亞他那修的信條中。傑羅姆非常擔心子學派的想法,他甚至寫道“整個世界發現自己被子學派所主宰,並在震驚中呻吟”,表現出他的失望和沮喪。對於聖人和殉道的崇拜,傑羅姆、安布羅西奧、奧古斯丁當時都是鼓勵的。傑羅姆曾經說過,“羔羊無論到哪裏,他們都跟隨他。如果羔羊同時無處不在,那麽我們也不得不相信,那些與羔羊同在的人在同壹個聖殿裏無處不在。”他們通過在聖徒面前點燈來表達對他們的尊敬。