老了有兩首外國詩
當妳老了——威廉·巴特勒·葉芝當妳老了,頭發花白了,睡意朦朧了,在爐火旁打盹,請取下這本書,慢慢地讀,夢見妳的眼睛曾經的溫柔眼神,以及它們深邃的影子;多少人愛妳歡樂優雅的時刻,用假意或真心愛妳的美麗,但只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂,愛妳衰老的臉上的憂傷;彎下腰,在灼熱的壁爐旁,略帶憂傷地喃喃低語:“愛是如何逃離的?”他踱上頭頂的群山,把臉藏在群星之中。押韻翻譯頭發花白,昏昏欲睡,坐在火爐邊很累。拿這首詩來說。細讀,夢回柔光,眼前往事,幽深而美好。我欣賞妳美麗的形象,很多,真的假的,來了又走了。唯壹愛妳聖體的人,盡管風霜,我的愛不容易。爐火熊熊,妳俯身在竈前,低聲沈思。愛情早逝。當妳老了,當妳老了,當妳昏昏欲睡的時候,把這本書拿下來慢慢讀,夢見妳的眼神看起來很柔和,妳眼中的倒影很深邃;有多少人愛妳迷人的時光,妳的美麗來自虛偽或真實,但只有壹個人愛妳靈魂的真誠,愛妳沒落臉上的苦澀風霜;彎下腰,在紅色的壁爐旁悲傷地低語,丘比特是如何逃脫的,在頭頂的群山中徘徊,把臉藏在繁星中。當妳老了,白發蒼蒼,睡意朦朧,在爐火邊打盹的時候,請把這首詩拿下來,慢慢地讀,回憶起妳過去眼神的溫柔,回憶起它們過去濃重的陰影;有多少人愛妳年輕快樂時愛慕妳的美好、虛偽或真誠?只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂和妳衰老的臉上痛苦的皺紋。他垂著頭,在紅光滿面的火爐旁,悲傷地低聲訴說著愛情的消逝。在頭頂的山上,他慢慢地走著,把臉藏在壹群星星中間。中國過世的時候,妳頭發花白,睡眼惺忪,坐在火堆旁,慢慢打盹。請把我的詩集拿下來,慢慢讀。像壹場夢,妳會重溫收藏。妳的眼睛,曾經是那麽深情和溫柔。多少人愛過妳光彩照人的魅力,妳美麗的容顏,或真心,或演技,但只有壹個人!他愛妳聖潔虔誠的心!當妳洗盡鉛華,悲痛美人老,她依然深愛著妳!爐中火焰溫暖明亮,妳輕輕低下頭,帶著淡淡的憂傷,為枯萎熄滅的愛情竊竊私語。此時的他,正獨自徘徊在錢山,把臉藏在滿天繁星後面盯著妳。當妳老了,頭發花白,昏昏欲睡的時候,把這本書拿下來慢慢讀,夢見妳眼中的柔光和深深的陰影;有多少人愛妳的風采和妳的美麗?不管是真的還是假的感情,只有壹個人愛妳朝聖者的心,愛妳不斷變化的臉上所包含的悲傷。又俯身在紅色的籬笆上,帶著些許憂傷,呢喃著,愛是如何逃脫的,在頭頂的群山中徘徊,把臉藏在繁星中。當妳老了,頭發花白,昏昏欲睡的時候,在爐火邊打個盹,取下這本書,慢慢讀,夢見妳的眼睛曾經擁有的溫柔和它們深深的影子;多少人愛妳快樂美好的時光,妳的美麗,或真或假的愛,但有壹個人愛妳朝聖者的靈魂和妳衰老臉上的憂傷;他俯在燃燒的火爐旁,悲傷地喃喃自語,愛是如何離開的,獨自徘徊在頭頂的群山中,把臉埋在壹群星星裏。當妳老了,頭發花白,昏昏欲睡,在爐火旁昏昏欲睡的時候,把這本書取下來,慢慢讀,夢回妳眼中曾經有過的柔光和那深深的波影;多少人愛上妳歡樂優雅的瞬間,妳的美麗是真的假的愛,有壹個人愛妳面朝大山的靈魂,愛妳變幻的容顏。帶著壹點悲傷,俯身在閃閃發光的鐵欄桿上,愛是如何逃脫的,在頭頂上徘徊,把他的臉藏在壹群星星中。當妳老了,白發蒼蒼,睡意朦朧,在爐前打盹,請把這首詩拿下來,慢慢背誦,夢見妳眼睛的柔光和淡淡的影子;有多少人愛過妳的美麗,妳歡樂迷人的青春,虛偽或真情,但只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂,愛妳衰老的臉上痛苦的皺紋;當妳俯身,在燃燒的爐柵旁,妳會輕輕訴說,帶著淡淡的憂傷:逝去的愛,如今已登上山巔,臉龐埋在密密的繁星中。當妳老了,頭發花白,昏昏欲睡,坐在火堆旁,把這本書取下來,慢慢讀,夢見妳眼中柔和的神色和深深的陰影。多少人愛過妳青春的影子,愛過妳的美貌,或虛偽或真實,但有壹個人愛妳朝聖者的心,愛妳愁容上歲月的痕跡。在壁爐旁,妳彎下腰,帶著淺淺的憂傷,低聲說,愛是怎樣逝去的,怎樣踏上山巔,怎樣把臉藏在繁星中。老了,鬢角斑白,困倦,坐在火堆旁也累。把這本書拿下來慢慢讀,回憶當年的眼神,眼神柔和,反思深刻。多少人見過崇拜妳青春迷人的身材,出於虛偽或真實愛妳的美貌,但只有壹個人愛妳朝聖者的心和妳衰老的臉。妳彎下腰,在炙熱的爐邊,在淺淺的憂傷裏,思索著愛情是如何逝去的,獨自走到山頂,把她的臉藏在繁星中。10當妳老了,頭發花白了,困了,坐在火堆旁坐累了,就把這本書取下來,慢慢讀,夢見妳眼睛裏柔和的神色和深深的陰影。有多少人愛過妳青春的影子和妳的美貌?不管是虛偽還是真實,只有壹個人愛妳朝聖者的心,愛妳憂傷臉上歲月的痕跡。在箅子邊,妳彎下腰,帶著淺淺的憂傷,低聲說,愛是怎樣逝去的,怎樣踏上山巔,怎樣把臉藏在繁星中。翻譯11匿名翻譯當妳老了,妳的頭白了,妳困了,妳在火邊打盹;請記住壹首詩。讓人聯想到,妳曾經有壹雙溫柔的眼睛,在妳的眼角,幾道陰影濃重而微弱;多少人,在愛慕妳年輕貌美的時候,真的愛過她,但她卻被妳的美貌所誘惑。只有壹個人發自內心地愛妳的靈魂和妳的神聖,他衰老的臉上有痛苦的皺紋。在燒紅的火爐旁,靜靜地回首,悲傷地訴說愛情是如何溜走,如何跑到上面的山上,然後把臉藏在星星裏。12愛情喪——青春已逝,雲煙化為灰燼,困倦來臨。我的愛人,請拿著這本書,在火熄滅之前讀完它。請慢慢開這壹章,夢回過去——期待。真的假的,那個人曾經仰慕妳的美貌,被妳的美貌灼傷;威斯人被另壹個妳迷惑了,那個小元嬰用慘烈的燔祭蒙上了妳聖人的臉!吾愛,焰苗升騰,悲看不見。低著頭,低聲說妳知道:真愛不死,所以我才派妳的星星去微微傾斜的玉山上玩。就我個人而言,我更喜歡喬在小婦人說的那段。。。