被流放到嶺南的南方和親戚斷絕來往,熬過了冬天,又經歷了新的壹年。越接近老家,我越膽小,不敢打聽家裏來的人。
《過漢江》是宋·文誌詩歌中流傳最廣的五言詩。它之所以動人,是因為它的獨特之處。宋·文誌壹生曾兩次被流放。第壹次流放嶺南是神龍元年(705年)春,被貶到龍州(今廣東羅定縣)參軍。第二年,他逃到洛陽,住在朋友張中之家中。這首小詩是他在回家的路上寫的。
廣東省羅定縣與廣西省岑溪縣接壤,地處偏遠山區,西部山區,東部山區。古代交通極其不便,書籍難以到達。詩的開頭是“嶺外聲斷”,意思是詩人貶謫羅定後,斷絕了家庭。但是,下壹句說:“過了冬天,春天還會回來”。從寒冷的冬天到春節,這麽長時間沒有家人的消息。妳能不在乎嗎?這似乎有為他逃到北方辯護的意思。第三句說:“現在,在我的村莊附近,遇見人們”。不僅是過漢江,而且是在鄉鎮附近。這個地方壹定是襄陽。襄陽是唐代東西京與江南、嶺南的必經要道。向北過襄陽,就是河南的地盤。俗話說,“從南方上來,再往北——到我自己的鎮上!”。在洛陽南郊,有宋的蘆魂山莊。洛陽到了太陽,詩人自然感到“貼近農村”。歷盡千辛萬苦,終於接近了家鄉。我應該非常興奮。“恐”字完美地表達了詩人當時的心態、情態、形式。他太膽小了,不敢問家鄉的人,怕聽到不幸或可怕的消息。同時,由於被貶謫逃亡的特殊身份,他比較復雜,不敢與老鄉見面。