黃河前的河水碧波東流,春天給人壹種睡意和春風的休憩感。
桃花開無主,可愛的深紅色愛淺紅。
翻譯:
黃石塔前的河水向東流,暖春讓人慵懶地犯困。我靠在溫暖的春風上,慢慢地走著。壹簇簇盛開的桃花似乎無人問津。妳喜歡深紅色桃花還是淺紅色桃花?
擴展數據:
創作背景:
這組詩寫於杜甫定居成都草堂後,唐肅宗上元二年(761)春或唐代宗寶應元年(762)春。上元元年(760),杜甫居於四川成都,在西郊浣花溪畔建草堂,暫尋住處。
杜甫住在成都郊外的草堂,是“浣花溪西端,主人是布林堂友”(《布居》);詩人感到非常滿足,“但是有壹個老朋友給他提供大米,我還能要求什麽呢?”(江村)。所以,是春天,更是享受。杜甫熱愛生活。
這是他寫這組詩的生活和情感基礎。第二年(第三年),春暖花開的季節,他獨自壹人沿著晉江邊散步賞花,寫下壹組詩《河邊獨尋花》。
參考資料:
百度百科-獨自在河邊尋花