當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 幫忙把李白的詩(望廬山瀑布)翻譯成英文。

幫忙把李白的詩(望廬山瀑布)翻譯成英文。

英語翻譯:

陽光照耀的香爐峰吐出壹圈雲;

像壹個顛倒的溪流,瀑布聲響亮。

它的激流從三千英尺高的地方沖下來;

仿佛銀色的河流從蔚藍的天空落下。

壹.原文

日照香爐生紫煙,望瀑懸川前。

高高的懸崖絕壁上,仿佛有幾千英尺高,讓人恍惚以為銀河從天堂墜入人間。

第二,翻譯

太陽照在香爐峰上,產生紫煙。從遠處看,瀑布像壹條長河掛在山前。

仿佛三千尺水奔流而下,難道是銀河自崖九天而降?

第三,來源

李太白的收藏與廬山的兩處瀑布

擴展數據

壹、創作背景

這首詩是李白在唐玄宗十三年(725)左右,在去金陵的路上第壹次遊覽廬山時寫的。

二、作品欣賞

李白又根據我壹生中壹個不變的習慣,在美麗的廬山風景中,表現出詩人名字的光環。他想象力豐富,奇思妙想縱橫,氣勢磅礴,感情奔放,自然清新如河,清澈如雲。其詩歌的審美特征是自然之美、率真之美和自由奔放之美。這兩首詩就有這樣的審美特征。

三。作者簡介

李白(701 ~ 762),字太白,名青蓮居士。他是繼屈原之後最獨特、最偉大的浪漫主義詩人。他有“詩仙”的美譽,與杜甫並稱為“杜麗”。

他的詩歌以抒情為主,表現出蔑視權貴的高傲精神,對人民疾苦表示同情,善於描繪自然風光,表達對祖國山川的熱愛。詩風瑰麗豪放,想象豐富,語言自然流淌,旋律和諧多變,善於從民間文學和神話傳說中吸取養分和素材,構成了其獨特的瑰麗絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的高峰。

有壹千多首詩,包括30卷李太白集。

百度百科-廬山的兩個瀑布