當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 卡森·卡茨的詩《我愛妳》

卡森·卡茨的詩《我愛妳》

直譯:

如果我帶著狂喜和愛看著妳,

直到妳消失在遠方,

如果妳的聲音讓我無處不在

快樂的心,這和妳有什麽關系?

直到妳燦爛的星光閃耀

我灰暗的人生道路,

妳是我閃耀的太陽,

我喜歡妳。這和妳有什麽關系?

妳是我心中崇拜的神,

我非常信任妳。

在我心中建造壹座祭壇-

如果我愛妳,跟妳有什麽關系?

如果我不想要更多,妳必須耐心點,

我只是在密集的犧牲中想象;

如果我的痛苦不是妳的錯,

如果我因此而死,那不關妳的事。

免費翻譯:

我愛妳,與妳無關。

甚至是夜裏無盡的思念

只屬於我自己。

不會被帶到黎明。

也許它只能存在於黑暗中。

我愛妳,與妳無關。

就算我袖手旁觀此刻在妳身邊

還帶著我的眼睛

我不想讓妳看到

讓它躲在風的後面。

我愛妳,與妳無關。

那為什麽我記不起妳的笑臉?

但是我無限地看著它

妳的不安

我剛到的時候它就開花了。

我愛妳,與妳無關。

思念不會持續到天亮。

所以我選擇睡覺。

在我的夢裏再次見到妳。

我愛妳,與妳無關。

欲望掩蓋不了壹個人的眼睛。

所以我躲開了

妳沒看到我慌張嗎?

我愛妳,與妳無關。

誠然

它只屬於我的心。

只要妳能快樂

我的悲傷

妳不需要擔心。

人們普遍認為這首詩是歌德寫的,但實際上是德國女詩人Kathinkazitz(1801-1877)的作品。

她是與歌德同時代的德國女詩人,名叫卡森·卡特茲·卡辛卡茲。1801出生在美因茨。他的父親是壹名商人。由於父母不和,澤茨從小住在祖母家,也在斯特拉斯堡上學。她在18歲發表詩歌。後來組織了壹個婦女協會,支持美因茨的資產階級民主革命。她寫了許多詩,還有歌德、海涅和範·哈根的傳記。1877死在老家。