當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 陌生人詩歌的日語翻譯

陌生人詩歌的日語翻譯

四面群山上,殘雪映著寒夜,坐在燭夜裏,我是這裏的陌生人。——唐代崔屠《除夜/在巴山路上,除夜書》穿越蒼雪——在犬牙交錯的夜山裏,壹個孤獨的陌生人。旅途是在遠處的壹個危險的地方,在崎嶇的路上,離馬路很遠。

四面群山上,殘雪映著寒夜,坐在燭夜裏,我是這裏的陌生人。

因為離親戚越遠,相反,與雇工和仆人逐漸接近。

在漂泊中熬過除夕是很難的,到明天的更新就是新的壹年。唐詩三百首,春節,鄉愁翻譯,註釋翻譯。

跋涉在崎嶇而遙遠的3路公交車上,住在千裏之外危險的地方的客人。四面山下,殘雪映寒夜,坐燭夜前,我是外地客。當我們離親人越來越遠的時候,我們就逐漸和極其年輕的人和仆人走得更近。除夕流浪度過,不堪回首,明天年又是新的壹年。

欣賞這首詩,是詩人在除夕夜,身在異地,思念家鄉時的作品。身在異鄉,詩人感到旅途艱難而危險。寫三四句除夕夜淒涼的夜景,渲染詩人孤獨的情懷。五六句寫的是遠離親人,連仆人都覺得親切,他們表達的是思鄉之情。最後兩句希望新的壹年,流浪的感覺更強烈更自然。全詩簡潔抒情。想家的時候沒什麽好發泄的。其中“骨肉分離,仆從相依”這句話,來源於王維的《留在鄭州》“我是他鄉孤侶,孤案仆從”。這首詩作為“萬裏之體”和“壹個陌生人”的深畫,更是悲涼感人。

崔途(854 ~?),字驪山,是今浙江富春江人。唐僖宗是光啟四年(888)的進士。他壹生漂泊,漂泊於巴蜀、吳楚、豫南、秦隴等地,所以他的詩多以漂泊生活為題材,帶有蒼涼的意境。《全唐詩》收錄了1卷唐詩。崔途

悲涼秋景裏的李,常年遊子,在疾病纏身的今天獨自生活在高臺上。子賽門孤,金河寒,誰恨?隱士在他孤獨的住所,護理他的思想清洗憂慮。中秋節誰和* * *獨處?悲傷地看著北方。現在我像兩三棵樹壹樣靜靜地站著,可憐的只有壹棵綠葉和我壹起度過晚春。明月樓高孤。酒成愁,相思成淚。恨落空簾獨守,淚凝臉上,後悔年少。在毛安山頂,老婆婆正獨自歌唱。看彭門秋草,年年斷巷,疏窗細雨,夜獨立。淮南明月千山寒,無人問津。寫不出書,就寄壹點點想念。她壹直在河口照料壹艘空船,除了明亮的月亮和冰冷的水,沒有同伴。在永豐西角的野園子裏,壹直沒有人屬於那個人。春天和秋天,我很想妳,我擔心看到繡屏和孤獨的枕頭。輕輕解開羅尚,獨自去蘭。