宋代晏殊
原文:
燕子來通訊社,梨花落清明後。池塘上三四點,葉底有壹兩只黃鸝,晝長絮輕。
對著東方的女伴微笑,在桑道討好她們。嫌犯昨夜好夢,袁今日草鬥勝,兩邊笑。
翻譯:
燕子飛來正好趕上社祭,梨花飛來正好趕上清明節。幾片青苔點綴著池水的清澈,黃鸝的歌聲縈繞在樹的枝葉間,只看柳絮飛舞。
在去采桑的路上,我遇到了我微笑的東鄰女伴。難怪我昨晚在春夜做了個美夢。這預示著我今天在草地上的勝利!我不禁喜形於色。
2、《老人的村莊》
唐朝?孟浩然
原文:
這位老朋友準備了壹頓美餐,並邀請我去他熱情好客的農場。
綠色的樹林環繞著村莊,綠色的山丘位於城外。
打開窗戶面對山谷菜園,遞過玻璃聊莊稼。
當第九個節日來臨時,請到這裏來看菊花。
翻譯:
我的老朋友準備了壹頓豐盛的飯菜,邀請我去他熱情好客的農舍。綠色的樹林環繞著村莊,綠色的山脈橫跨城市。打開窗戶對著糧田菜園,舉杯聊莊稼。重陽節到了,請來這裏看菊花。
3.山裏的壹個秋夜
唐朝?王偉
原文:
空曠的群山沐浴在壹場新雨裏,夜晚來感受初秋。
皎潔的月亮從縫隙中灑下清亮的光線,將噴泉清在巖石上。
竹林鏗鏘,洗衣女歸來,荷葉輕搖欲上輕舟。
春天的春天不妨讓它休息壹下,秋天的太陽可以在山丘上停留很久。
翻譯:
空山沐浴在壹場新雨裏,夜幕的降臨讓人覺得已經是初秋。明月松隙灑清光,清泉流水石。竹林喧鬧知道洗衣女回來了,荷葉搖曳如輕舟。春天的麥草不妨讓它歇歇,秋天山裏的王子和孫子可以久留。
4.“遊山西村”
宋朝?陸遊
原文:
不要嘲笑在渾渾噩噩的月份裏釀造的農家樂,在收獲的月份裏,待客的菜肴非常豐富。
山叠水流曲折正愁無路可走,柳綠花開間突然出現壹個山村。
吹簫打鼓的日子近了,村民們還是穿著樸素。
以後,如果妳能在月光下出門,我壹定隨時用拐杖敲妳的門。
翻譯:
臘月釀的渾酒,不要笑。在豐收島,待客菜非常豐富。山重疊,水曲折。我擔心沒有出路。突然,壹個山村出現在我面前。
吹笛打鼓春社的日子快到了,村民們衣著樸素,依然保留著古老的習俗。以後,如果我能在皎潔的月光下出去溜達,我壹定會拄著拐杖隨時敲妳的門。
5.《鳥鳴流》
唐朝?王偉
原文:
人閑,桂花落,夜靜山空。
月出驚山鳥,聲入春溪。
翻譯:
春夜,無聲,桂花香,輕輕飄落。青山清林更空。明月升起,驚動了幾只棲息的山鳥。清脆的歌聲,久久回蕩在空曠的山澗。