作者柴田トヨ
文本:
深夜,我進入了這個國家。
詩歌從壹本書開始。
私人,私人,私人,私人
とぃて的壹系列書籍
我不知道。我不知道。
何潔かで
こぉろぎがぃてぃる
哭,妳不會遊泳,妳不會遊泳。
コロコロぃてぃる
こおろぎコロスケ
明天的“もぉぃでね”
明天微笑。
等等吧。
=========================================
譯詩:蟋蟀
作者:柴田東洋
文本:
深夜,坐在火爐旁
我開始寫詩。
“其實是我。”
我只寫了壹行
淚水從我的臉上流下。
摔倒了。
此時此刻
我不知道在哪裏。
有蟋蟀的叫聲。
抱歉,蟋蟀。
壹個擦鼻涕和眼淚的人
我不能和妳壹起玩。
咕,咕,咕,蟋蟀夥伴
請明天再來。
明天
我會微笑著等妳。