當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 七言軍訓詩

七言軍訓詩

翻譯:

如果攻打柳州的衛青和飛將軍李廣還活著,絕對不會讓匈奴南下牧馬,度過陰山。

長嶺

兩首歌(第壹部分)

仍然是秦漢時期的月亮和邊關,敵人和敵人打了壹場持久戰。

如果攻龍城的衛青和飛將軍李廣今天還活著,匈奴人就不準南下陰山花馬了。

解釋:

(1)龍城:或解釋為匈奴祭天之地,其故裏在蒙古人和鄂爾渾河西側的和碩柴達木湖附近;或解釋為盧龍城,在今河北喜峰口附近壹帶,漢代為右北平郡治所。歷史記錄。《李將軍傳》說:“住在右北平,匈奴人聽說,稱之為漢飛將軍。他躲了好幾年,不敢進右北平。”後壹種解決方案更合理。

②陰山:在今內蒙古自治區中部。

古詩翻譯:

1:

還是秦漢時期的明月和邊關。

這場運動持續了很長時間,但萬裏的丈夫還沒有回來。

如果攻打龍城的衛青和飛將軍李廣還活著,

絕不讓匈奴人南下牧馬,翻越陰山。

2:

自秦漢以來,明月依舊照成那樣。

萬裏遠征離家,士兵還沒回來。

如果攻打龍城的衛青和飛將軍李廣還在,

我們不會讓胡人的軍隊越過陰山。

3:

還是秦之明月,漢之邊陲。至今多少將士萬裏出征,不歸。

勇敢的將軍如果還活著,絕不會讓匈奴的兵馬越過陰山。

這是壹首著名的邊塞詩,表現了詩人希望做壹個好將軍,盡快平息邊塞戰事,讓百姓過上安定的生活。

詩人從風景入手,第壹句就勾勒出壹幅冷月拍邊關的荒涼景象。“秦之月斷於漢”不能理解為秦之月斷於漢。這裏交替使用秦、漢、關、嶽四個詞,修辭學上稱之為“互文”,意為秦漢明月,秦漢關。詩人暗示這裏的戰爭自秦漢以來從未停止過,凸顯時間之長。第二句“長征未歸”和“萬裏”,意思是邊塞和內地離萬裏很遠。雖然是空的,但是凸顯了空間的廣闊。《人未歸》讓人們想起了戰爭帶來的災難,表達了詩人的悲憤。

怎樣才能擺脫民困?詩人把希望寄托在壹位才華橫溢的將軍身上。“但使龍城飛,不教呼瑪過陰山。”只要鎮守龍城的飛將軍李廣還活著,就不會讓胡人的騎兵越過陰山。“龍城飛將軍”指漢武帝鎮守盧龍城的名將李廣。他驍勇善戰,多次擊敗匈奴。“不教”不準,“教”字讀平;這裏的“呼瑪”是指被外族入侵的騎兵。“渡陰山”,渡陰山。陰山是北方東西向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。最後兩句寫得含蓄而巧妙,讓人對比過去得出必要的結論。