月亮落山了,烏鴉啼叫滿天都是冷,它們悲傷地睡在河邊的楓樹和漁火上。
姑蘇城外寂寥靜謐的寒山古寺裏,午夜的敲鐘聲傳到了客船上。
楓橋附近的夜間停泊處
唐朝:張繼
月亮落下了烏鴉,冷冷地啼叫著,睡在楓樹上,睡在江邊的漁巷裏。
蘇州城外城內孤獨的寒山寺,半夜響起的鐘聲傳到客船上。
翻譯
月亮落山了,烏鴉啼叫滿天都是冷,它們悲傷地睡在河邊的楓樹和漁火上。
姑蘇城外寂寥靜謐的寒山古寺裏,午夜的敲鐘聲傳到了客船上。
擴展數據:
做出贊賞的評論
作為壹首流放詩,《楓橋夜泊》的影響是很多同類詩歌無法比擬的。從時間上來說,貫穿宋元明清,持續了1000多年,直到今天仍受其影響,而且還產生了流行歌曲,不僅在國內廣為人知,而且在海外也有流傳,比如松井石根為什麽要偷寒山寺碑?
正因為日本人對這首詩情有獨鐘,所以據說它被所有人抄襲和背誦,甚至被選入日本小學的教科書。在新建的寒山寺裏,國學大師俞樾寫道,所有日本學者都來看他。看到的時候經常說寒山寺,說他國家三尺的孩子都能背詩。也就是說,楓橋附近沒有不會背《夜泊》的孩子。
因此,在1929年,日本在梅清山上建了壹座寺廟,也叫寒山寺。這座寺廟是仿照蘇州寒山寺建造的,還立了壹塊石碑,上面刻著張繼的詩“楓橋夜泊”。它還建了壹座帶午夜鐘聲的鐘樓,還在附近山谷的清流上建了壹座楓橋。如此大的影響力,在無形中訴說著這首詩超越時空的魅力。
參考:百度百科-楓橋附近的夜泊