這首歌改編自壹首著名的英語詩歌。..
原文是:
老虎
威廉·布萊克(1757-1827)
老虎,老虎,燃燒的光明
在夜晚的森林裏,
什麽不朽的手或眼睛
能塑造妳可怕的對稱?
在多遠的深處或天空
燃燒妳眼中的火焰?
他憑什麽敢向往?
什麽樣的手敢抓住火?
什麽樣的肩膀和藝術
會扭曲妳心臟的肌肉?
當妳的心開始跳動,
什麽恐怖之手?什麽可怕的腳?
什麽錘子?什麽鏈條?
妳的大腦在什麽熔爐裏?
什麽鐵砧?多麽可怕的抓地力
它致命的恐怖敢抓住嗎?
當群星投下長矛
用他們的眼淚澆灌天堂,
他笑著看他的作品了嗎?
是造羔羊的上帝造了妳嗎?
老虎,老虎,燃燒的光明
在夜晚的森林裏,
什麽不朽的手或眼睛
敢框住妳可怕的對稱?
《老虎》是英語國家非常著名的壹首詩。根據哥倫比亞大學1992英文詩歌流行榜,《虎之歌》其實是最受歡迎的壹首,排名第壹。
詩人威廉·布萊克生活在壹個呼喚英雄主義的時代:美國獨立戰爭和法國大革命。這位失意的藝術家對受盡屈辱和壓迫的人民充滿同情,呼喚粗獷豪放的大自然,於是有了作品《老虎宋立科》。這首詩中的想象,仿佛在星空中飛翔。全詩有壹種激動人心的浩瀚而又不失神秘,這使它不同於膚淺的“革命激情”詩。這首詩的基調是莊嚴而神秘的。
凱蒂·梅盧阿的《夜色中的老虎》就是由這首詩改編成歌曲的。這首歌有著強烈的曲式美感,同時又有著童趣的兒歌,既嚴肅又活潑,仿佛孩子用異樣的眼光觀察著這種奇特而不尋常的生物。老虎五彩繽紛的顏色在黑暗的森林和燃燒的火焰之間閃爍,氣勢磅礴。整首歌表達了對自然之力的崇拜和贊美,驚嘆造物主對自然的偉大神奇力量,從自然中獲取力量,激勵人們努力奮鬥。意境開闊,浪漫神秘。...
這首歌很有意義。我個人強烈推薦凱蒂·瑪露。...