當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 關於希臘神話的外國詩歌

關於希臘神話的外國詩歌

葉芝(愛爾蘭語)——當妳老的時候(我個人喜歡這個版本的翻譯)。

當妳老了,頭發花白,昏昏欲睡,

爐前小憩,請取下這首詩,

慢慢背,夢見自己的眼睛。

柔和的光線和微弱的影子;

有多少人用真誠和虛偽愛過妳的美麗,

愛妳快樂迷人的青春,

只有壹個人愛妳朝聖者的心,

愛妳衰老的臉上的悲傷;

當妳俯身在燃燒的壁爐旁,

妳會輕聲說話,帶著壹絲悲傷:

逝去的愛現在已經踏上了高山。

將它的臉隱藏在密集的星群中。

當妳老了,頭發花白,睡意朦朧,

在爐火旁打盹,取下這本書,

慢慢地閱讀,夢想著那溫柔的眼神

妳的眼睛曾經,他們的陰影很深;

多少人愛妳歡樂優雅的時刻,

用或真或假的愛愛著妳的美麗,

但有壹個人愛妳朝聖者的靈魂,

愛妳衰老的臉上的悲傷;

在發光的壁爐旁彎下腰,

有點悲傷地低語,愛是如何消逝的

在頭頂的群山上踱步

把他的臉藏在群星之中。

關於希臘神話,可以去看看。

羅念生

古斯塔夫·施瓦布——希臘古典神話,裏面的故事非常完整。

莎孚的