作為壹個男人,我曾經有壹個畫眉的夢。
幾回酒刷堆上雲祝明公主。
翻譯:
手持強弓,裝傻,卻也像從前壹樣在夢裏給自己畫眉。
多少次手拿酒杯思念故鄉,去雲端祭奠王昭君?
詩歌欣賞
第壹句中的“左”字非常形象,既突出了木蘭的特殊身份,又生動地刻畫了女主角女扮男裝的非凡能力。否則,壹起旅行了十二年,夥伴們怎麽會“不知道木蘭是女生”呢?
第二句“夢中曾有畫眉”,詩人借用了木蘭詩“為窗理雲庵”的意境。用“畫眉”代替“李雲的鬢角”,畢竟充分顯示了木蘭作為壹個女孩的本來面目:“夢中有壹只畫眉”,“他”相當於“他”。
最後兩句,“想幾回酒,堆在雲上祝明公主。”詩人進壹步發揮想象力,細致刻畫了花木蘭矛盾的內心世界:花木蘭在戰鬥中英勇無畏,但在日常生活中卻又情不自禁地“幾次還酒”“幾次”,恰如其分地表現了這種內心矛盾的深刻性。