浮:因違反酒令飲酒而被處罰,白:用於處罰飲酒的酒杯,原指飲壹大杯酒,後指飲壹大杯酒。據漢代劉向《說苑山說》記載,魏文侯與大夫飲酒,公乘其不善而治之,曰:不刺者,浮於輕。
典故:
有壹次,魏文侯和大臣們壹起喝酒。時間長了,我們推杯換盞,大家都有點醉了。然而,由於魏文侯的威嚴,這款酒顯得有些沈悶和不活潑。所以他想開個玩笑,活躍壹下氣氛。
他發表講話:“從現在開始,每個人都要檢查自己喝的杯子,不能有壹滴酒剩下。誰要是留壹點,那就是大白了!”
他其實想說“好大壹杯”,但是喝了這麽多,舌頭硬了,嘴巴也不聽使喚了,就酸成這樣了。他自己都沒有意識到,繼續跟那天的酒官說占便宜的不厚道:“妳負責檢測杯子,發現的人要罰款!”
“飄個大白”?起初,大臣們傻傻地聽著。這是什麽把戲?但他們很快就醒了,壹起附和:“聽大王的,喝不飽的就飄個大白!”果然有幾個大臣因為酒量不好被罰了款。
魏文侯非常高興,精神飽滿,但他偶然發現壹滴酒留在了杯子裏,由挑剔的葡萄酒官員。宮成舉起壹個大杯子,小心翼翼地送到他面前:“陛下,您要當大白了。”侯文看上去不高興,對此視而不見。
站在旁邊的服務員生氣了:妳算什麽蔥?妳敢上前說:“陛下醉了。不厚道可以下臺。”
龔誠繼續舉杯:“周書上說,前車之鑒,後車之鑒。今天,國王制定了規則,他卻不遵守。大臣們以後怎麽遵守國王的規矩?”
魏文侯說,“說得好!我認得這個大白!”舉起大白,壹口吞了下去,然後說:“妳的不厚道讓妳升職了,以後妳就是客人了。”
由於魏文侯喝醉了酒,不聽使喚,壹時口誤,流傳千古,成語“漂到白”也就加到了我們的字典裏,有時也叫“漂到白”。酒場沒必要“罰壹大杯”,太俗了。用這個詞,優雅有品位。甚至有人把它延伸到喝壹大杯酒,也叫“飄個大白”。