據《史記》記載,夏朝君主杜康也是我國古代傳說中的“釀酒始祖”,漢代《說文解字》說:“杜康始釀酒。又名少康,夏朝君主。”
因杜康山釀酒,後人視杜康為酒神,釀酒界視杜康為祖宗。後人用“杜康”來指代酒。
“獨杜康解憂”出自東漢曹操的兩首短歌。只有酒能減輕我的悲傷。
兩首短歌是漢末政治家、文學家曹操寫的兩首以古代樂府為題材的詩。第壹首詩通過酒席的歌唱,表達了詩人對美德的渴求和統壹天下的抱負。第二首贊美周文王、齊桓公、晉文公堅守大臣節的歷史,說明他們只有幫助漢朝的野心,無意代表漢朝自立。
這兩首詩典雅、莊重、深刻、富有感情。它們的政治內容和意義完全融合在豐富的抒情意境中,充分展示了曹操的人格、學識、誌氣和理想,充分展示了他瑰麗飄逸的詩篇。
原文
短歌行
韓曹操
對酒歌唱,人生幾何!比如朝露,去日本就難多了。
大度壹點,煩惱難忘。如何解決自己的後顧之憂?只有杜康。
青青是妳的衣領,YY是我的思念。但是為了妳,我已經深思熟慮了。
壹群鹿,喲,在那葉原吃了艾蒿。我有壹批好客人,彈琴,彈琴。
清如明月,何時能忘?煩惱由此而來,無法斷絕。
越奇怪越沒用。談_,懷念舊恩。
月上星少,烏鶇南飛。繞著樹轉三圈,能靠什麽樹枝?
山永遠不會太高,海永遠不會太深。周公吐食,天下歸心。
意譯
邊喝酒邊唱歌,人生苦短。就像朝露稍縱即逝,失去的日子太多了!桌上的歌激昂大方,憂郁久久彌漫心頭。靠什麽來緩解抑郁癥?只有狂飲才能讓妳解脫。那些藍領的學生,妳讓我日夜思念。就是因為妳,我才壹直深深的念叨至今。
陽光下,小鹿在綠坡上嘰嘰喳喳,悠閑地吃著。壹旦天下有才之人到我們家來,我就吹笙招待客人。什麽時候才能摘到掛在天上的明月?我長久以來的憂慮和怨恨突然湧出,匯成壹條長河遠方的客人在田間小路上壹個接壹個地來拜訪我。久別重逢,促膝長談,飽餐壹頓,努力訴說舊情。
月明星稀,壹群築巢的烏鶇南飛。繞樹飛三周不折翅膀,哪裏能住?山不惜看巍峨的巖石,海不棄涓涓細流看壯闊。我願像周公那樣對賢下士謙恭有禮,願天下豪傑誠心歸順於我。