當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - ことにする、ことになる表達什麽句型阿?

ことにする、ことになる表達什麽句型阿?

~ことにする,表達的是壹種主觀的狀態,可以翻譯成“(決定)做~~的事情”;(註意,這個事情本身還沒有做。例:いろいろ考えたあげく、學校をやめることにした(經過多方面考慮最後決定退學)。在日語中通常代表著主觀決定。

~ことになる,表達的是壹種客觀的狀態,可以翻譯成“成為了~~的狀態”。(決定是由自別人作出,或者是不由人為所作出的。例:日本に來た留學生は、最初の三ヶ月はアルバイトはできないことになっている。“按規定來日留學生在最初的三個月不能打工”。在日語中通常代表著客觀規定。

擴展資料:

日語與漢語的聯系很密切,在古代(唐朝)的時候,受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本。近代明治維新以後,日本開始其近代化及工業化進程,大量的歐美詞匯隨著工業革命成果及啟蒙運動思想壹同引入日本(主要是英文,此外亦有德文和法文)。

又由日本人重新組合成大量現代日語詞匯並被傳到鄰近的中韓兩國,因此被漢語采用,如電話、幹部、***產黨、社會主義、機器、生產、經濟、教育、軍事、列強、物理、數學、化學、生物、英語、航空母艦等等。

日語極富變化,不單有口語和書面語的區別,還有簡體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區別,不同行業和職務的人說話也不同,這體現出日本社會森嚴的等級和團隊思維。日語中的敬語發達,敬語的使用使得公眾場合下的日語十分典雅,但過於繁復的語法使得學習敬語異常困難,即使土生土長的日本人也不能完全熟練掌握

參考資料:

百度百科-日語