當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 初中古詩詞黃鶴樓原文及翻譯

初中古詩詞黃鶴樓原文及翻譯

原文

 昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

 黃鶴壹去不復返,白雲千載空悠悠。

 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

 日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。

翻譯

 昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。

 黃鶴壹去再也沒有返回這裏,千萬年來只有白雲飄飄悠悠。

 陽光下漢陽的樹木歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。

 時至黃昏不知何處是我家鄉?看江面煙波渺渺更使人煩愁!

《黃鶴樓》註釋

 ⑴黃鶴樓:三國吳黃武二年(223年)修建。為古代名樓,舊址在湖北武昌黃鶴磯上,俯見大江,面對大江彼岸的龜山。

 ⑵昔人:傳說古代有壹位名叫費祎的仙人,在此乘鶴登仙。

 ⑶悠悠:飄蕩的樣子。

 ⑷晴川:陽光照耀下的晴明江面。川,平原。歷歷:清楚可數。漢陽:地名,在黃鶴樓之西,漢水北岸。

 ⑸萋萋:形容草木茂盛。鸚鵡洲:在湖北省武昌市西南,根據《後漢書》記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。

 ⑹鄉關:故鄉家園。

 ⑺煙波:暮靄沈沈的江面。

《黃鶴樓》賞析

 《黃鶴樓》表達了詩人對歲月的流逝、人去樓空以及世事渺茫感慨的思想感情。這首詩首聯巧用典故由仙人乘鶴歸去引出黃鶴樓;頷聯緊承首聯,說自從仙人離去,黃鶴樓已經歷經千百年之久;頸聯詩意壹轉,進入景物描寫,寫晴日在黃鶴樓所見之景;尾聯以寫煙波江上日暮懷歸之情作結,使詩意重歸於開頭那種渺茫不可見的境界。

《黃鶴樓》創作背景

 這首詩具體創作時間已無從考證。黃鶴樓因其所在之武昌黃鶴山(又名蛇山)而得名,傳說古代仙人子安乘黃鶴過此(見《齊諧記》);又傳說費祎登仙駕鶴於此(見《太平寰宇記》),這首詩就是從樓名之由來寫起的。詩人登臨黃鶴樓,覽眼前景物,即景生情,詩興大作,創作了這首詩。

《黃鶴樓》作者介紹

 崔顥,唐代詩人。汴州(今河南開封市)人。開元十壹年(723年)登進士第。唐玄宗開元(713年—741年)後期,曾在代州都督杜希望(杜佑父)門下任職。唐玄宗天寶(742年—756年)初年,入朝為太仆寺丞,官終尚書司勛員外郎。

 其前期詩作多寫閨情,流於浮艷輕薄;後來的邊塞生活使他的詩風大振,忽變常體,風骨凜然,尤其是邊塞詩慷慨豪邁,雄渾奔放,名著當時。《全唐詩》存其詩四十二首。