當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 蕭改文言文翻譯

蕭改文言文翻譯

文言文從我們上中學就開始接觸了。所以,這裏有壹篇小蓋的文言文翻譯,供大家參考。

原文

乞丐不如他們村。明孝宗時,曾嘗試在吳行乞。乞丐得到的東西,吃的不多,都是直竹筒存放。見人思異,良久,理之,曰:“吾有母,吾將離之。”有好心人想看看他們的研究和痕跡。走在許裏,到了江邊,四周都是竹林,壹條小船就在柳樹的樹蔭下。船雖然有篷,也挺幹凈,但裏面坐著老人。乞丐席地而坐,擺好自己的吃喝,登船。媽媽壹舉起杯子,就開始唱歌,為了好玩,為了讓她開心。母親把食物吃完了,然後他就乞討。壹天的路上乞討,沒有收入,很累。有沈夢圓的人傷心,壹起吃飯。乞丐寧願忍饑挨餓,也不願先吃飯。果真如此,幾年下來,母親去世,乞丐不知去向。乞丐說自己姓沈,能有三十歲。

翻譯

壹個乞丐的生活條件不如他的老鄉。明朝孝宗年間,這個乞丐曾經在武帝行乞。每次乞討的食物,大部分都不要吃。儲存在竹筒裏。看到的人都覺得很奇怪。過了很久,有人問乞丐為什麽。乞丐說:“我的老母親還活著,但她的生命危在旦夕。”好心人想知道發生了什麽事,就跟著乞丐到了河邊,在壹片柳蔭下拴了壹只小船。雖然是壹艘破舊的船,但是很幹凈。裏面坐著壹位老婦人。乞丐到了,把儲存的食物拿出來整理了壹下,然後拿到船上。他媽吃的時候,他又唱又鬧,逗她開心,直到她媽吃完才說再見。有壹天,乞丐什麽也沒討到,他很沮喪。壹個叫沈夢圓的人看著他,可憐巴巴地給他食物,但乞丐寧願餓著也不願意先給他媽媽。多年以後,乞丐的母親去世了,他再也沒有見過乞丐。聽說那乞丐說他姓沈,三十歲左右。

解釋

味道:曾經。

:責任

徐:差不多。

相當:十分。

相媲美

味道:曾經。

存儲:存儲

吳:那是壹個古老的地方,現在在江浙壹帶。

問:問

馮:同“馮”。雙手握在壹起表示尊重。

遺產:發送

難過的:為…感到難過...

等到

附:

讀孝子乞丐的回答

乞丐不如他們村。明孝宗時,曾嘗試在吳行乞。乞丐得到的東西,吃的不多,存放在竹筒裏。見人思異,良久,理之,曰:“吾有母,吾將離之。”有好心人想看看他們的研究和痕跡。走在許裏,到了江邊,四周都是竹林,壹條小船就在柳樹的樹蔭下。雖然船很幹凈,但是裏面坐著老人。乞丐席地而坐,擺好自己的吃喝,登船。媽媽壹舉起杯子,就開始唱歌,為了好玩,為了讓她開心。母親把食物吃完了,然後他就乞討。壹天的路上乞討,沒有收入,很累。有沈夢圓的人傷心,壹起吃飯。乞丐寧願忍饑挨餓,也不願先吃飯。果真如此,幾年下來,母親去世,乞丐不知去向。乞丐說自己姓沈,能有三十歲。

註吳:古地名,今江蘇蘇州。嗯:m: o,老太太。

20.解釋課文中下列單詞的意思。(3分)

到了行裏,許就吃起了愁來。

21.用現代漢語寫出下列句子的意思。(3分)

見人思異,久而久之,原因。

22.文章用哪些例子展現了這個“孝子”的孝心?請用自己的話簡要概括兩點。(2分)

參考答案:

20.把它給這個乞丐。

21.看到(他這樣做的)每個人都對此感到驚訝。過了很久,他問乞丐為什麽要這樣做。

22、①要飯的等媽媽拿起杯子開始唱歌,像小孩子的遊戲壹樣玩,逗媽媽開心;

乞丐坐在地上(岸上),把儲存的食物拿出來整理,然後捧著上船;

乞丐寧願忍受饑餓,也不願在母親面前吃東西。(總結兩點,妳得2分。)