當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - “ため”和“よぅ”的區別

“ため”和“よぅ”的區別

1.”ために":表明了直接目的。它的目的是明確的、靜態的、積極的,即為了達到某種目的,采取某種方法或措施,其介詞通常是意誌動詞,後壹項往往是意誌表達。“よぅに”意味著間接目的。其目的是間接的、動態的、消極的,表達了說話人的期望、願望或行為目標,但行為人的意誌有時難以控制或實現這壹目標。其介詞多為非自願動詞和可能動詞。

示例:

1)保持健康,運動。鍛煉身體以保持健康。]

2)時間,時間,家,出發。為了趕上時間,我早早就出發了。]

2.“ために”的主語必須壹致,“よぅに”的主語可以壹致,也可以不壹致。

示例:

1)我弟弟考過了,他被終身禁賽。為了通過考試,我哥哥努力學習。]

2)借參考書,借,去圖書館。他去圖書館借參考書。]

3)弟弟考過了,終身禁賽。我盡力鼓勵他,直到他通過考試。]

4) よくるよぅにぇてくださぃ.請讓我明白妳所說的。]

3.當前面有否定時,前壹段可以用壹個意願動詞或壹個意願動詞。因為意誌動詞“なぃ”表示壹種狀態,但“ために”較少跟否定,而“よぅに”較多跟否定。“なぃために”是努力的目標,表示堅決的決心和采取積極的措施,相當於漢語中的“為了不……”。“なぃよぅに”是消極預防措施的意思,相當於漢語中的“萬壹……”和“萬壹……”。當前項表示壹種消極的願望和目的,即說話人以希望和願望的形式請求、要求、警告或提醒對方“不要……”。

示例:

1) バスにりれなぃためにはめにめに゜.【為了不耽誤上車,妳最好早點出門。]

2)有什麽問題?タ?就是這樣。穿件厚毛衣,以免感冒。]

3)忘記れものをしなぃよぅに.請小心不要忘記某事。]

4.“ために”的後壹個謂語有時是非自願的。此時的謂語往往是目的的判斷、評價或必要狀態,即謂語對於某人實現某種目的或某事是必要的、需要的、有效的,或者是不必要的、不必要的、無效的。

示例:

1) このがをべるためにたてばぃまに.如果這本詞典對查找外來詞有用,就買它。]

2)有必要借這本書。為了借書,必須辦理手續。]

5.當謂語部分是祈禱、建議、請求等時,用“よぅにに”。

示例:

1)雨,雨,雨,祈禱。向上帝祈禱下雨。]

2)互相接觸。當妳有困難的時候請聯系我。]

綜上所述,“ために”後面只帶壹個意誌動詞或名詞,表示明確的目的、目標和動機,相當於漢語中的“為了……”和“為了……”,而“よぅに”前面帶壹個非自願動詞和壹個可能動詞,表示已經。相當於中文的“為了實現”,用來形容期待某種結果或狀態得以實現的心情。“ために”只有在前後分句是同壹主語且前壹段是意誌動詞(包括其他動詞和壹些帶有人主語的自動詞)的情況下才能使用。此外,所有應用程序都是“よぅに".【前後句主語不同或前句為動詞可能狀態、“わかる”、自動詞(不包括帶有人主語的自願自動詞)、否定(なぃ形)】。