問渠那得清如許的“那”讀nǎ。
問渠哪得清如許,為有源頭活水來。
譯文 要問池塘裏的水為何這樣清澈呢?是因為有永不枯竭的源頭源源不斷地為它輸送活水。
出典 南宋 ?朱熹 ?《觀書有感》
註:
1、《觀書有感》 朱熹
半畝方塘壹鑒開, ?
天光雲影***徘徊。
問渠那得清如許?
為有源頭活水來。
2、註釋:
方塘:又稱半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(後為南溪書院)內。朱熹父親朱松與鄭交好,故嘗有《蝶戀花·醉宿鄭氏別墅》詞雲:“清曉方塘開壹境。落絮如飛,肯向春風定。”
鑒:壹說為古代用來盛水或冰的青銅大盆。鏡子;也有學者認為鏡子。指像鑒(鏡子)壹樣可以照人。
“天光”句:是說天的光和雲的影子反映在塘水之中,不停地變動,猶如人在徘徊。徘徊:來回移動。
為:因為。
渠:它,第三人稱代詞,這裏指方塘之水。
那得:怎麽會。
那:怎麽的意思。
清如許:這樣清澈。
如:如此,這樣。
清:清澈。
源頭活水:比喻知識是不斷更新和發展的,從而不斷積累,只有在人生的學習中不斷地學習、運用和探索,才能使自己永保先進和活力,就像水源頭壹樣。
3、譯文:
半畝大的方形池塘像壹面鏡子壹樣打開,清澈明凈,天光,雲影在水面上閃耀浮動。要問池塘裏的水為何這樣清澈呢?
是因為有永不枯竭的源頭源源不斷地為它輸送活水。