當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 堅持和堅持的區別

堅持和堅持的區別

形容某人的執著和追求,有人用“堅持”,如“為祖國的教育事業獻身”;也有人用“堅持”,比如“對崇高理想的堅持”。我應該使用哪壹個?請告訴我。“堅持”原本是壹個佛教詞匯,李明運。從源頭上來說,“堅持”壹詞原本是壹個佛教術語。在佛教中,有大乘和大乘兩個流派。大乘以“無所得”為目的,故稱解脫;兩次“結果”是目的,所以叫堅持。丁編的《佛學辭典》解釋:“執著,術語,定於物而不離。”持續的“寫”音zhuó,指的是粘在某個東西上不脫離。唐朝的《壇經》說:“惟心直,諸法執著。”這句話的意思是:“修行正直,不要執著於壹切法律。”在中國的佛教經典中,“堅持”的含義也是“寫作”。比如《金剛經》裏說:“菩提,若喜小法,此經不可聽,不可念,若喜小乘,則執著於己心。從“著”到“著”,蛟劉的“執著”壹詞在結構上屬於並列結構,“著”和“著”的意思相近,都是“固著、依戀”的意思。”這裏的“著”讀作zhuó。佛經用“著”而不用“著”是有原因的,根據漢語詞典,“著”更早就有了“依戀”的意思。戰國時期宋玉的《洛子頌》中有壹句“粉太白,朱太紅”。唐代高僧林慧所寫的“壹切經音義”壹詞,均在其中。元代小說、戲曲等通俗文學作品中出現了以“朱”代“朱”的現象。例如,在過去,“真實的”、“有意的”、“受挫的”這些詞都有相同的含義和不同的含義。《水滸傳》第二十壹章,可以看到最早的“執著”的書證:“我怕雷橫執著,不體貼。“這個‘堅持’就是‘固執、不靈活’,顯然是從‘堅持’演變而來的;其中“諸”也應該是動詞,意為“固定、附著”等。由此看來,者,在“依附”的意義上,“者”字應該是“者”字的俗體。要根除根源,還是要以“堅持”為正體。潘新華在詞典的選擇上是用“堅持”還是“堅持”,我們不妨看看權威工具書是如何選擇的。《辭源》和《辭海》(辭書)都只收“持”,不收“持”。《漢語大詞典》和《現代漢語詞典》(增補版)都接受堅持和堅持,但都是以堅持為主。《現代漢語規範詞典》解釋“諸”:“諸”的原字。現在我壹般寫‘用’。‘堅持’這個詞還是用來做‘堅持’的。”《現代漢語規範詞典》在“堅持”的定義之後,也明確表示“不宜寫“堅持”。字典是我們的語言老師,所以很多字典不約而同的選擇了“堅持”,所以我們自然沒有選擇。“堅持”在王國鋒脫穎而出,這是不爭的事實。堅持和堅持是長久的。如果要說誰更優秀,我會選擇堅持。的確,由於“執著”源於佛經,多用於佛經,所以在古漢語中使用較多,“執著”只是偶爾出現在《水滸傳》等通俗作品中。所以過去字典壹般不接受“堅持”。五四之後,隨著白話文的繁榮,“堅持”被更多的人接受。魯迅先生曾經說過,“現在的地面應該獻給現在和生活在地面上的人”(《蓋華紀?雜感”)。朱自清還用“總之,讀書人過分執著於書本而被人恥笑。如果他們對書過於執著,書就會成為談資”(《論雅俗共賞?"?論學者的酸氣);”第壹次不能離開當下,第二次要堅持當下”(時刻)。此外,王統照的《印度空間》和茅盾的《關於遙遠的愛》都被用過。這固然與用詞習慣有關(像淩克、錢鐘書的“堅持”),但主要在於“堅持”的流行。這符合現代漢語詞匯的發展趨勢。今天“堅持”用的越來越廣泛,所以很多詞典都與時俱進,給它壹席之地。比如,漢語詞典出版社出版的《現代漢語詞典》和商務印書館出版的《應用漢語詞典》只接受堅持,而《漢語詞典》和《現代漢語詞典(增補)》都是堅持和執著。可見,隨著時代的發展,“堅持”有後來居上的勢頭。還有壹種情況可供參考。在古漢語中,讀zhuó時,“著”主要是“附、附、穿、戴”的意思。相關詞,如“筆”、“眼”、“手”、“衣服”中的“著”,在現代漢語中都寫成“著”。例如,在教育部和國家語委2002年公布的第壹批異體字名單中,在“衣服”和“衣服”之間,推薦“衣服”為標準字形式。是有先例的。選擇“堅持”不合理嗎?彭應該帶著哲而不是哲。雖然“著”是“著”的原詞,但人們在讀zhuó、輕聲讀“著”的時候已經習慣了,尤其是讀“著”的時候,比如“沿”、“向”,大概就沒人會用“著”了。既然大部分人都是這樣寫的,那就應該遵循從眾的原則,選擇“寫”而不是“寫”,而不是拘泥於詞源。需要註意的是,只有少數具有專門知識的人才了解詞源。這樣壹來,“著”就變成了單音節詞“著”,減少了壹個多音字,減輕了人們的記憶負擔。而且“著”不僅讀zhuó和zhá,還讀zhāo和zháo,人們已經習慣了它的多音身份。在這種情況下,讓它獨自承擔復調的責任,並不會給人增加任何記憶負擔。為什麽不呢?