當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 關於孔子思想的英文翻譯~!!!!

關於孔子思想的英文翻譯~!!!!

1 孔子說“性相近也,習相遠也” “By nature ,near together,; by practice far apart.”

2孔子主張“有教無類” “There is a difference in instruction but none in kind.”

3 但他“削跡於衛,伐樹於宋,窮於商周,圍於陳蔡”,

4“學而優則仕” “The energy that he has left after studying , he should devote to service of State.”

5孔子說:“中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也”,Th Master said,To men who have risen at all above the middling sort ,one may talk of things higher ye. But to men who are at all below the middling sort it is useless to talk of things that are above them.

6《論語》“先進”篇中記載

7“公冶長”篇中記載

8“不憤不啟,不悱不發,舉壹隅不以三隅反,則不復也”,Only one who bursts with eagerness do I instruct; only one who bubbles with excitement, do I enlighten. If I hold up one corner and a man cannot come back to me with the other three, I do not continue the lesson.

9“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”,” To prefer it is better than only to know it. To delight in it is better than merely to prefer it.

10孔子自述“吾十有五而誌於學”The Master said, At fifteen I set my heart upon learning., “學而不止,闔棺乃止“,

11“學而不思則罔,思而不學則殆”,”He who learns but does not think ,is lost. He who thinks but does not learn is in danger.

12“學而時習之”,To learn and at due time to repeat what one has learn”;“溫故而知新”,””reanimating the Ole can gain knowledge of the New”

13“知之為知之,不知為不知” “When you know a thing, to recognize that you know it, and when you do not know a thing, to recognize that you do not know it.”

14“三人行必有我師”,”Even when walking in a party of no more than three I can always be certain of learning from those I am with.” “見賢思齊”,”In the presence of a good man, think all the time how you may learn to equal him.”

15學習不僅要舉壹反三,“同8中翻譯”。還要“聞壹知十”,” Hearing one part in ten, in order to understand the whole ten.”

16因材施教

能找到的就這麽多。所有出自《論語》原文的翻譯,我是參考外語教學與研究出版社出版的《The Analects》,Arthur Waley翻譯。